Porsche 935 K3 Coca Cola – 1/24 Nunu – #2

Continuamos con este proyecto, despacito porque la preparación para la pintura lleva su tiempo y dedicación, sobre todo cuando se recrean piezas. En este caso, os muestro como queda la bisagra de la puerta. Esos dos extremos doblados giran sobre el tubo, que está fijado a la puerta con un listón de Evergreen (redondeado para que apoyara el tubo) pegado con ciano, y rellenado con loctite y polvos de talco. Después se ha lijado hasta dejarlo tan estrecho como el tubo.

We continue with this project, slowly because the preparation for painting takes time and dedication, especially when recreating pieces. In this case, I show you how the door hinge looks like. These two bent ends turn on the tube, which is fixed to the door with a strip of Evergreen (rounded to support the tube) glued with cyano, and filled with loctite and talcum powder. It has then been sanded down to be as narrow as the tube.

Y la puerta, debe quedar cerrada, y bien cerrada!! Para ello, le añado unos imanes tanto en el guarnecido interior de la puerta (uno redondo) como en el de la carrocería. Para ello, le hago una rebaja en la pieza para meter el imán, rectangular en este caso.

And the door must be closed, and well closed! To do this, I add magnets both in the inner trim of the door (a round one) and in the bodywork. To do this, I make a cut in the piece to put the magnet, rectangular in this case.

Pero no me fue bien, y al final el guarnecido del cockpit se estropeó (pieza izquierda en la foto anterior), teniendo que pegar la pieza al cockpit para asegurar mejor los trabajos posteriores, cortar, rellenar y alisar….y pensar en otra posición de los imanes. Mientras tanto, le puse dos tubos delante por donde pasarán los vástagos de la bisagra:

But it didn’t go well, and in the end the cockpit trim was damaged (left piece in the previous photo), and I had to glue the piece to the cockpit to better secure the later works, cut, fill and smooth …. and think of another position for the magnets. In the meantime, I put two tubes in front where the hinge rods will pass through:

SI vemos el interior de la carrocería, podemps observar el marco interior de la puerta, y la masilla epoxy puesta para rellenar los huecos:

If we look inside the bodywork, we can see the inner door frame, and the epoxy putty used to fill the holes:

Una vez pegado el guarnecido en la puerta, podemos tapar el hueco del primer imán, y ver el nuevo imán, más pequeño, puesto en el lateral trasero de la puerta.

Once the trim has been glued on the door, we can cover the hole of the first magnet, and see the new, smaller magnet placed on the back side of the door.

Para el alerón trasero, decido pegar los laterales de fotograbado y ponerle unos alambres por debajo en donde irán las fijaciones. Así podremos trabajarlo sin problemas…

For the rear wing, I decide to glue the photo-etched sides and put some wires underneath where the fixings will go. This way we can work it without problems…

Pasamos al salpicadero, con los botones eliminados para ponerlos de metal o resina.

Pasamos al salpicadero, con los botones eliminados para ponerlos de metal o resina.

Unas piezas que requieren más detalle son la palanca de cambios y el repartidor de frenada. Al estar la puerta abierta, se va a poder ver mejor… por los que los haremos a scratch.

Some parts that require more detail are the gear lever and the brake distributor. As the door is open, you will be able to see them better… for those of us who will scratch them.

Sobre una plancha de Evergreen, hago el diseño de la nueva base de la palanca:

On a sheet of Evergreen, I make the design of the new lever base:

También hago agujeros sobre tubos para empalmar otros de menor tamayo perpendicularmente….

I also drill holes on tubes to join smaller ones perpendicularly ….

Y aquí está el resultado…

And here it is the result…

Vamos a explicar lo realizado. La palanca de cambios. el pomo es de otro modelo, que le hice un agujero en la base para ponerle un vástago para que se coloque en el tubo vertical. Este tubo vertical tiene otro horizontal incrustado, al que le he puesto en los extremos dos trozos de plástico torneados hacia el centro, para que simule que tiene posibilidad de movimiento. Ese tubo transversal es el eje de donde la palanca de cambios bascula. En al parte inferior, tenemos otro tubo pero puesto en disposición perpendicular al de arriba, y conecta la paanca con la barra que va a la caja de cambios. Y en el medio de ésta, lleva un cardan simulado, realizado con dos laminas de latón contrapuestas, como se ve en la foto anterior. Esta palanca irá puesta en la pieza d eplástico que hay en la tablilla de madera. – El repartidor de frenado. Untubo vertical, con otro en su interior, que en la parte inferior, atraviesa otro tubo más ancho horizontalmente. En cada extremo, he puesto dos trozos de tubo de aluminio, a los que he aplastado el extremo, redondeándolo y haciéndoles un agujero para que un tornillo les atraviese y fije. Estos dos trozos d ealuminio, conectarán con los cables que van al repartidos de frenada. Esta palanca, irá colocada entre las otras piezas de metal que están sobre las maderas. En concreto, la de la derecha es la que en realidad tiene los pasos para fijar la palanca.

Let’s explain what has been done. – The gear lever. The knob is from another model, which I made a hole in the base to put a rod to be placed in the vertical tube. This vertical tube has another horizontal tube embedded in it, to which I have put two pieces of plastic turned towards the centre at the ends, to simulate the possibility of movement. This transversal tube is the axis where the gear lever tilts. In the lower part, we have another tube but placed perpendicular to the one above, and it connects the lever with the rod that goes to the gearbox. And in the middle of it, there is a simulated cardan shaft, made with two opposing brass plates, as shown in the previous photo. This lever will be placed on the plastic piece on the wooden board. – The brake distributor. A vertical tube, with another one inside it, which in the lower part, crosses another wider tube horizontally. At each end, I have put two pieces of aluminium tube, which I have flattened the end, rounding it and making a hole for a screw to go through and fix them. These two pieces of aluminium will be connected to the cables that go to the braking system. This lever will be placed between the other metal pieces that are on the wood. Specifically, the one on the right is the one that actually has the steps to fix the lever.

Y aquí están, una vez imprimados y pintados con Metal Aluminio de Zero, y junto a las piezas originales. Faltan los remaches de fotograbado en las zonas de giro.

And here they are, once primed and painted with Zero’s Metal Aluminium, and next to the original parts. The photoetched rivets are missing in the pivot areas.

Otra pieza que hay que hacer es un tirador metálico que tienen todos los Porsche (936, 934, 935, 956, 962), que tiene dos mangueras que van hacia el motor, y desconozco su motivo. Para hacerla, ponemos una varilla de plástico en el minitaladro, y a darle forma con la cuchilla, limas y lijas!!

Another part to be made is a metal handle that all Porsche’s have (936, 934, 935, 956, 962), which has two hoses that go towards the engine, and I don’t know why. To make it, put a plastic rod in the mini-drill, and shape it with the blade, files and sandpaper!

Pasamos al chasis, que pintamos con negro semi mate de Zero. decir que al probarlo, he visto que la pintura estaba un poco granulosa, como la texturizada, y he pensado que le podía venir bien, incluso después, tiene como ciertos rastros marrones…..¿?:

We moved on to the chassis, which we painted with semi-matt black from Zero. I have to say that when I tested it, I saw that the paint was a bit grainy, like the textured one, and I thought it could be good for it, even afterwards, it has some brown traces …..¿?

Pero para el habitáculo, asiento y salpicadero, he usado otra pintura semimate, también de Zero pero en buenas condiciones!!

But for the cabin, seat and dashboard, I used another semi-matt paint, also from Zero but in good condition!!!

Ahora pasamos al arco de seguridad, al que después de pegado, le añado la típica barra horizontal que llevan todos los Porsche delante del piloto y debajo del salpicadero. Se fija con unos pernos metálicos que le he practicado:

Now we move on to the roll bar, to which, after gluing, I add the typical horizontal bar that all Porsche cars have in front of the driver and under the dashboard. It is fixed with some metal bolts that I have made:

Mas detalles, en esta caso en los turbos: les faltaba esas plaquitas de latón que le he añadido!

More details, in this case on the turbos: they were missing those little brass plates that I have added!

Y como ya he imprimado y pintado algunas piezas, como no iba a estar la carrocería en ese proceso!! Y después de la primera mano, se han tenido que retocar algunos detalles….

And as I have already primed and painted some parts, how could the bodywork not be in the process! And after the first coat, some details had to be retouched….

….para terminar la carrocería con tres manos de imprimación Gravity Spain!!

.….for finishing, the body with 3 layers of Gravity Spain primer!!

Y ya, el siguiente paso será empezar a dar color y pegar piezas!! Gracias por ver y comentar!!

And now, the next step will be to start colouring and gluing the pieces! Thanks for watching and commenting!

Posted in Porsche 935 K3 (1/24) | Tagged , , , , , , , , | 2 Comments

Porsche 935 K3 Coca Cola – 1/24 Nunu – #1

Después del Lancia Delta S4, empiezo otro kit de la misma marca, Nunu, pero de circuitos, y también un icono del siglo pasado: Porsche 935 K3 a escala 1/24. En concreto, el que vienen en la decoración de la caja pertenece al vencedor de las 24 Horas de Le Mans del año 1979:

After the Lancia Delta S4, I start another kit from the same brand, Nunu, but for circuits, and also an icon of the last century: Porsche 935 K3 in 1/24 scale. Specifically, the one that comes in the decoration of the box belongs to the winner of the 24 Hours of Le Mans in 1979:

Pero yo voy a hacer otra decoración que me gustó mucho: la roja de Coca Cola. Y para eso, usaré las calcas de “Decalcas” que os muestro a continuación:

But I’m going to do another livery that I really liked: the red Coca Cola one. And for that, I will use the “Decalcas” decals that I show you below:

Viendo fotos del modelo real, me doy cuenta que en la aleta trasera izquierda, hay dos entradas de aire en lugar de una, por lo que voy a usar un transkit de “SK Decals” que contempla esas dos entradas, hecho en resina, se adapta muy bien y está muy bien hecho:

Looking at photos of the real model, I realize that in the left rear wing, there are two air intakes instead of one, so I’m going to use a transkit from “SK Decals” that contemplates those two intakes, made in resin, fits very well and is very well done:

Ahora os enseño la base del alerón trasero, que se situa encima del motor. Consta de 4 piezas que encajan bien, pero hay que añadir masilla y lijar para que todo sea una pieza sin los bordes de unión, como veremos un poco más delante. Ahora la pegamos ycolocamos en la carrocería para ver su encaje:

Now I show you the base of the rear wing, which sits on top of the engine. It consists of 4 pieces that fit well, but you have to add putty and sanding to make the whole piece without the edges of union, as we will see a little further on. Now we glue it and place it on the body to see how it fits:

Y vamos a ver el conjunto premontado, con las ruedas puestas. En principio no hay problemas aparentes, si acaso los agujeros de los de los bornes de unión de las piezas que, en general, convienen agrandar:

Let’s take a look at the pre-assembled, with the wheels on. In principle there are no apparent problems, except for the holes in the terminals for the connection of the parts which, in general, should be enlarged:

En la última foto, habéis visto el alerón trasero que viene en dos piezas, que hay que rellenar de putty un par de veces porque las líneas de unión resaltam notáblemente:

In the last picture, you have seen the rear wing that comes in two pieces, which need to be filled with putty a couple of times because the lines stand out noticeably:

A su vez, la base se ve un poco tosca, sobre todo las uniones con el alerón:

At the same time, the base looks a little rough, especially the joints with the spoiler:

Por eso, y fijándonos en las fotos del coche real, le eliminamos las propias fijaciones que irán en fotograbado y le afinamos las dos bases del alerón, como aparece en las fotografias siguientes:

For this reason, and looking at the photos of the real car, we have removed the actual fixings, which will be photo-etched, and refined the two bases of the spoiler, as shown in the following photographs:

AL igual que en el Porsche 936, le perfilamos las branquias delanteras (aquí tenemos en proceso la izquierda y la derecha en estado original):

As with the Porsche 936, we have outlined the front gills (here we have the left in progress and right is in the original state):

Y como en este kit, quería hacerle “algo diferente”, decidí que podía abrir la puerta con su bisagra activa. Y para eso, empecé a cortar la puerta con la parte posterior de un cutter. Un inconveniente era el pilar trasero que separa la puerta. Y para hacerlo, corté un trozo a medida de la cinta que se usaba antiguamente para etiquetar (el DIMO de toda la vida) como guía para el corte, tanto de la puerta como del cristal:

And since I wanted to do “something different” with this kit, I decided that I could open the door with its active hinge. And for that, I started cutting the door with the back of a cutter. One drawback was the rear pillar that separates the door. And to do this, I cut a piece of the tape used in the old days for labelling (the DIMO of all times) as a guide for cutting both the door and the glass:

Y aquí el resultado una vez separada toda la puerta de la carrocería:

And here is the result once the whole door has been separated from the bodywork:

A su vez, necesitamos cortar el panel interior para separar la parte que va unida a la puerta. Para ello ponemos el panel en su posición, lo montamos dentro de la carrocería, y marcamos el contorno interior de la puerta. Después cortamos de la misma manera.

In turn, we need to cut the inner panel to separate the part that is attached to the door. To do this, we put the panel in position, mount it inside the body, and mark the inner contour of the door. Then we cut it with the same process.

Para hacer la bisgra, después de varias opciones y pruebas, cojo tubo de cobre al que le inserto una varilla, y doblo por los extremos. Esta parte irá pegada en la puerta por la parte del tubo, para que la varilla se fije en el panel interior y pueda girar. Pero ahora, el problema en que todo tiene que ser fijado después de pintar y lacar, con lo que decido hacerle dos agujeros, poniendo dos casquillos donde pasaré y pegaré la varilla doblada de la bisagra. Se pueden ver esos dos casquillos en la foto de la derecha:

To make the hinge, after several options and test, I take a copper tube to which I insert a rod, and I bend the ends. This part will be glued to the inside door on the side of the tube, so that the rod is fixed to the inner panel and can rotate. But now, the problem is that everything has to be fixed after painting and lacquering, so I decide to make two holes, putting two sockets where I will pass and glue the bent rod of the hinge. You can see those two sockets in the picture on the right:

Y por supuesto, hay que realizar y adaptar el interior de la puerta. Para ello hacemos los perfiles y recortamos el interior del panel, de acuerdo con la forma que tiene:

And of course, the inside of the door has to be made and adapted. To do this, we make the profiles and cut out the inside of the panel, according to its shape:

Lo presentamos en la puerta y añadimos lámina de plastico por su perímerto interior. La pegamos con ciano y polvos de talco para asegurar la pieza:

We put it on the door adding a plastic film on the inside perimeter. We glue it with cyano and talcum powder to secure the piece:

Una vez seco, lijamos el sobrante enrasando el panel, y le añadimos piezas del interior como son un vástago que recorre la puerta, y una canalización para el sistema de apertura de la puerta, formada por una arandela y un tubito. En ese tubito irá la pieza que servirá para abrir la puerta.

Once dry, we sand the excess to make the panel flush, and we add interior parts such as a rod that runs along the door, and a channel for the door opening system, formed by a washer and a small tube. The piece that will be used to open the door will be placed in this small tube.

Y este es el resultado (sin pegar el panel de la puerta. Vemos la bisagra lista para ponerse en la carrocería. Para pegarla, ya que es perpendicular al suelo y paralela al panel (la puerta no es vertical), pongo la bisagra en la carrocería, pongo ciano en la puerta y la coloco en su lugar. Una vez seco, solo estará pegado la parte de abajo, más cercana a la puerta, y para segurar el resto, lo rellenos con ciano y polvos de talco. Al secarse, lo rebajo con el minitaladro.

And this is the result (without gluing the door panel). We can see the hinge ready to be put on the bodywork. To glue it, as it is perpendicular to the floor and parallel to the panel (the door is not vertical), I put the hinge on the body, put some cyano on the door and put it in place. Once dry, only the bottom part, closest to the door, will be glued, and to secure the rest, I fill it with cyano and talcum powder. When it dries, I then cut it down with the mini-drill.

Más procesos que tiene el abrir una puerta: adaptar la carrocería, añadiendo un marco y rellenar lo huecos. Vemos el marco superpuesto, a continuación, ya fijado con el hueco de la aleta trasera tapado, y una tercera foto más cercana. Hay que afinar esa pieza aun!:

More processes involved in opening a door: adapting the body, adding a frame and filling in the gaps. We see the overlapping frame, below, already fixed with the rear wing gap plugged, and a third, closer photo (That part still needs to be tuned!):

Pasamos a la parte del motor. Lo montamos todo para ver como queda y lo que hace falta:

We move on to the engine part. We put it all together to see how it looks and what is needed:

Y vemos que la pieza de los escapes deja mucho que desear, por lo que la sustituiremos con tubos de latón, que los pondremos en el minitaladro para adelgazar el ancho del tubo:

And we can see that the exhaust piece leaves a lot to be desired, so we will replace it with brass tubes, which we will put in the mini drill to thin the width of the tube:

Y los unimos a la salida de ambos turbos, poniendo en la unión, ciano con polvos de talco. Lijamos para dar continuidad a la pieza:

And we join them at the outlet of both turbos, putting in the union, cyano with talcum powder. We sand to give continuity to the piece:

Más detalles: la pieza negra con forma de “U”, además de ser más fina, tiene una forma distinta:

More details: the black U-shaped piece, besides being thinner, has a different shape:

Por lo que la eliminamos y ponemos una pieza de metal, con tres agujeros y forma más real. La vemos detrás d l os tubos de escape modificados anteriormente y superpuestos para la foto:

So we removed it and put a metal piece, with three holes and a more realistic shape. We can see it behind the exhaust pipes modified before and superimposed for the photo:

Más tareas de la parte trasera: rellenamos las uniones de la carrocería con las piezas de resina con ciano y polvos de talco, que después lijamos para igualar las superficies. Decir que este no es un problema de l TK ya que habría que hacer lo mismo con las piezas originales de plástico.

More work on the rear: we filled the body joints with the resin parts with cyano and talcum powder, which we then sanded to even out the surfaces. It should be noted that this is not a problem for the TK, as the same would have to be done with the original plastic parts.

Y bueno….muchas piezas listas para imprimar y pintar!!

And well…. lots of parts ready to prime and paint!!!

Y para terminar, os muestro el TK de ruedas de “Scalelab24” que voy a usar en este montaje, que son las que originalemente llevaba con esa decoración:

And finally, I show you the TK wheels from “Scalelab24” that I’m going to use in this assembly, which are the ones the car originally wore with this decoration:

Gracias por mirar y comentar!!

Thanks for watching and commenting!

Posted in Porsche 935 K3 (1/24) | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (y XXI)

Y llegamos al final de este proyecto. Después de dos años y dos meses, el Lancia Delta S4 Marlboro está terminado. Pero antes de presentar las fotos finales y mi valoración, os muestro lo último que he hecho en la maqueta. Lo primero está relacionado con los retrovisores, ya que en principio, los intercambié de lado por lo que aparecióan muy elevados. Después, le añadí la fijación que tienen a la puerta. EN principio era un fotograbado pero lo cambié a un trozo de plástico estirado, aplanado y doblado en los extremos:

And we come to the end of this project. After two years and two months, the Lancia Delta S4 Marlboro is finished. But before presenting the final photos and my assessment, I show you the last things I have done on the model. The first thing is related to the mirrors, because at first, I exchanged them sideways so they appeared very high. Then, I added the fixation that they have to the door. At first it was a photo-etch but I changed it to a piece of plastic stretched, flattened and folded at the ends:

Referente al capó, decidí pegar la tapa existente para que no se moviera, porque al ir abierto, las bisagras eran muy frágiles para agunatar el posible peso de la pieza. Podéis ver en la foto, las bisagras con sus remaches de fotograbado.

Regarding the bonnet, I decided to glue the existing cover so that it would not move, because the hinges were too fragile to support the possible weight of the piece. You can see in the photo, the hinges with their photoetched rivets.

En esta foto, podéis ver la matrícula con sus remaches, así como los cristales de las luces trasera, con sus tornillos.

In this photo, you can see the number plate with its rivets, as well as the rear light lenses, with their screws.

Otra vista del retrovisor del otro lado, con el fotograbado del espejo pulido, y la varilla inferior.

Another view of the mirror of the other side, with the mirror photo-etched polished, and the lower rod.

EN el techo, podéis ver las entradas de aire, la antena y las bisagras funcionales del portón trasero. Para pegarlas, primero fijé el portón; después puse cinta adhesiva de doble cara en la parte del porton de la bisagra y las ajusté. Lo siguiente fue quitar el portçon, y poner pegamento epoxy de dos componentes en la parte de la bisagra que se ajusta a la carrocería, dejándola secar 24 horas.

On the roof, you can see the air inlets, the antenna and the functional tailgate hinges. To glue them, I first fixed the tailgate; then I put double-sided adhesive tape on the tailgate part of the hinge and adjusted them. Next I removed the tailgate, and put two-component epoxy glue on the hinge part that fits the body, and let it dry for 24 hours.

Y a continuación, una serie de fotos del coche con el capó y el portón cerrado. Decir que su ajuste no es correcto por los cables de las luces que puse en ambas piezas, pero sabiendo que estarán abiertas:

And next, a series of photos of the car with the bonnet and the tailgate closed. I have to say that the fit is not correct because of the wires of the lights that I put in both pieces, but knowing that they will be open:

Ahora, es el momento de las fotos finales con las partes abiertas:

Now, it’s time for the final photos with the parts open:

Y para terminar, un bloque de fotos…”de estudio”:

And finally, a block of “professional” photos:

Con esto doy por terminado este proyecto. La maqueta en si está muy bien, y al tener el capó y portón abiertos, da mucho juego a la imaginación de como detallarla, si bien, algunas piezas deberían haberse hecho más en serio. En general las formas son correctas, hay que agrandar todas las uniones para que encajen mejor y con el TK de KMP, tanto de piezas de motor y ruedas, la mejora es sustancial. Aparte de todo el kit, hay que decir que esta decoración, cuyas calcas fueron hechas también por KMP, es muy vistosa y llamativa, siendo el color, un acierto por parte de Gravity Colors Spain. Por todo esto, es una maqueta que recomiendo, y que por supuesto repitiré, pero con la decoración de Totip, y sin tanto detalle. Gracias por ver y comentar, y hasta la próxima!!!

This is the end of this project. The model itself is very good, and having the bonnet and hatch open, gives a lot of imagination to the imagination of how to detail it, although, some parts should have been done more seriously. In general the shapes are correct, you have to enlarge all the joints to fit better and with the KMP TK, both engine and wheel parts, the improvement is substantial. Apart from the whole kit, it must be said that this decoration, whose decals were also made by KMP, is very eye-catching and striking, being the colour, a success on the part of Gravity Colors Spain. For all this, it is a model that I recommend, and of course I will repeat, but with Totip’s livery, and without so much detail. Thanks for watching and commenting, and see you next time!!!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , , , , | 4 Comments

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (XX)

Ya estamos casi al final del proyecto, puesto que el siguiente post, tendrá los últimos pasos y las fotos finales. Pero anes de nada, os presento las modificaciones realizadas. Empezamos con los guardabarros traseros y sus faldillas. He usado la varilla redonda del TK de HD, doblándola según aconsejan. Y para las faldillas, he usado lata de refresco para las de detrás, y envoltura de las botellas de vino para las delanteras. En las traseras, necesitaba un material fino y rígido, pero que se pudiera doblar bien, puesto que el coche que hago, las tenía enrolladas (las faldillas del fotograbado son muy duras). En cambio, las de delante, debían ser moldeables para ajustarse la paso de rueda. Y aquí las tenéis!!

We are almost at the end of the project, since the next post will have the last steps and the final photos. But before anything else, I present you the modifications made. We start with the rear mudguards and their skirts. I used the round rod from HD’s TK, bending it as advised. And for the skirts, I used a soda can for the rear ones, and wine bottle wrap for the front ones. For the rear ones, I needed a thin and rigid material, but that could be folded well, since the car I make, had them rolled up (the photoetched parts are very hard). On the other hand, the front ones had to be mouldable to fit the wheel arch. And here they are!

Una vez cortadas y formadas, las imprimo y las pinto con un rojo que se parece al que llevaba el coche en realidad: el rojo Coca-Cola de Gravity:

Once they are cut and shaped, I print them out and paint them with a red that looks like the actual car: the Coca-Cola red from Gravity:

Aquí ya tengo colocadas las traseras. Veréis que he puesto unos fotograbados en los remaches, y plástico estirado blanco a modo de fijaciones plásticos.

Here I have the rear ones in place. You will see that I have put some photoetched parts on the rivets, and white stretched plastic as plastic fixings.

Las pegamos con ciano y posteriormente, las varillas dobladas:

We glue them with cyano and then the bent rods:

Aquí vemos las delanteras con sus remaches. Decir que están pegadas con cinta adhesiva de doble capa, para poder ajustarlas con cuidado, hasta que estén bien colocadas, y entonces, se presionar para que se adhieran correctamente.

Here we can see the front ones with their rivets. They are glued with double-sided adhesive tape, so that they can be carefully adjusted until they are well positioned, and then they are pressed to adhere properly.

Otro detalle que he puesto ahora al final: las dos tomas de aire superiores que van de kevlar en la parte de avajo. Para ello, pongo cinta de enmascarar donde quiero que vaya, marco, y las traspaso a la calca. Después irán a la pieza:

Another detail that I have now put at the end: the two upper air intakes that are made of kevlar at the bottom. To do this, I put masking tape where I want them to go, mark them, and transfer them to the decal. Then they will go on the part:

Ya las veis una vez puestas!

You can see them once they are on!

Más cosas que he colocado: el alerón trasero y las tomas de aire laterales. EL alerón tiene sus remaches de fotograbado:

More things I have fitted: the rear spoiler and the side air intakes. The spoiler has its photoetched rivets:

También he colocado la matrícula, los cristales de las luces traseras y los fotograbados de los anclajes del portón trasero.

I have also fitted the number plate, the rear light lenses and the photo-etched parts for the tailgate anchorages.

Para que el portón trasero quede abierto, el tubo que puse al final del motor, y que giraba desde la izquierda, lleva la siguiente extensión que se intruduce en el tubo….

To make the tailgate open, the tube that I put at the end of the engine, which swivels from the left, has the following extension that goes into the tubing at …..

… quedando de la siguiente manera:

… as follows:

Aquí os presento unas fotos del coche, con los cristales ya puestos, a falta de 3 calcas y la bisagras:

Here are some photos of the car, with the windows already in place, with only 3 decals and the hinges missing:

Las siguientes dos fotos nos enseñan lo que el capó y el portón guardan en su interior:

The following two photos show us what the bonnet and tailgate hold inside:

Y a continuación, fotos con el capó y portón trasero cerrados. Destacar que como he añadido muchos elementos que no estaban en el kit original, el cierre no es perfecto y no llegan al final, pero se ve muy bien como es el resultado:

And next, photos with the bonnet and tailgate closed. Note that as I have added many elements that were not in the original kit, the closing is not perfect and they do not reach the end, but you can see very well how the result is:

Y esto es todo. EN la siguiente entrada, las fotos finales. Gracias por ver y comentar!

And that’s all. In the next post, the final photos. Thanks for watching and commenting!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , | Leave a comment

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (XIX)

Como comenté en el post anterior, el proyecto va llegando a su fin y los detalles finales aumentan. En este caso, vemos los faros delanteros con sus cristales pegados con el pegamento Ultra Glue de MIG, dedicado a cristales y fotograbados. Buen resultado!!

As I mentioned in the previous post, the project is coming to an end and the final details are increasing. In this case, we can see the headlights with their lenses glued with MIG’s Ultra Glue, dedicated to lenses and photoetched parts. Good result!

Y claro está, que dichos faros llevan los cables que vimos en el post anterior, a colocados y ensuciados con Tamiya XF75, el Ligth Dust Deposits de AK y el Shader Dust de MIG. Los tres son buenos complementos tanto en el capó delantero como en el portón trasero!!

And of course, these headlights are fitted with the wires that we saw in the previous post, which were placed and dirtied with Tamiya XF75, AK’s Light Dust Deposits and MIG’s Shader Dust. All three are good additions to both the front bonnet and tailgate!!!

Y como no, ya era hora de pegar la parte central de la carrocería al chasis, utilizando pegamento epoxy de dos componentes, y para fijarla bien, utilicé un sargento previamente protegido en sus pinzas:

And of course, it was time to glue the central part of the body to the chassis, using two-component epoxy glue, and to fix it well, I used a clamp previously protected in its clamps:

Y una vez pegado, os muestro los extermos del coche, con el último ensuciado general con XF57. El tono se unifica permitiendo ver las partes de metal y sus detalles:

And once glued, I show you the exteriors of the car, with the last general dirtying with XF57. The tone has unified all allowing to see the metal parts and their details:

Y por supuesto, las fotos de esa parte de la carrocería colocada:

And of course, the photos of that part of the body in place:

Y para terminar esta serie, cuatro fotos de ambas partes del coche:

Y para terminar esta serie, cuatro fotos de ambas partes del coche:

Y ahora ponemos, lo que he añadido ahora. Primero os pongo la barra que sujeta el portón trasero cuando está abierto. He tomado dos piezas de aluminio que las he doblado y taladrado por un lado. Ese taladro contiene un remache que se ha pegado en la barra transaversal del chasis. Y el la del lado izquierdo, he colocado una barra de aluminio con un agujero, para que pueda girar, y así sijetar el portón, oapoyarse en la ottra pieza del lado derecho. Para que la barra pueda girar, aplasté un extremo con unos alicates, hice un agujero y limé las esquinas, redondeando el extremo.

And now we put, what I have added now. First I’ll show you the bar that holds the tailgate in place when it’s open. I have taken two pieces of aluminium which I have bent and drilled on one side. That hole contains a rivet that has been glued to the transverse bar of the chassis. And on the left side, I have placed an aluminium bar with a hole in it, so that it can rotate, and thus hold the tailgate, or lean on the other piece on the right side. To allow the bar to rotate, I flattened one end with a pair of pliers, drilled a hole and filed the corners, rounding the end.

Más cosas: las bisagras del portón trasero. Ya tenía la parte vertical que aparece en la foto, pero la parte horizontal que hice era de quita y pon, y poco fiable. Por tanto, cogí lámina de latón, la corté para que cupiera por el agujero de la parte vertical, y la soldé a una lámina de latón por el extremo. La introduje, doblé y la volví a soldar a la pieza de latón por debajo. Una vez limado toda la pieza, le hice dos taladros para los remaches que irán anclados al techo de la carrocería, y las puse en esa posición para pintar. Decir, que están fijadas con cinta de doble cara autoadhesiva!!

More stuff: the tailgate hinges. I already had the vertical part that appears in the photo, but the horizontal part I did was removable and unreliable. So I took a sheet of brass, cut it to fit through the hole in the vertical part, and welded it to a sheet of brass at the end. I pushed it in, folded it, and soldered it back to the brass piece underneath. Once the entire piece had been filed, I made two holes for the rivets that will be anchored to the roof of the body, and I put them in that position to paint. Say, they are affixed with self-adhesive double-sided tape !!

Mas piezas: los pilotos traseros. Los pegué sobre cinta autoadhesiva de docble cara y las pinté con los rotuladores Edding 3000 permanentes:

More parts: the taillights. I glued them onto double-sided self-adhesive tape and painted them with Edding 3000 permanent markers:

Y por último, para las bisagras de la trampilla del capó, utilizo piezas diseñadas en 3d que me hizo un amigo (gracias Julio!!), que modificándolas un poco, sirven muy bien para esta pieza. Luego irán pintadas de blanco y se fijarán con un remache con agujeros realizados directamente en la carrocería, para que su fijación sea más fuerte.

And finally, for the bonnet hatch hinges, I use pieces designed in 3d that a friend made for me (thanks Julio!!), which, modifying them a little, works very well for this piece. Then they will go painted in white and they will be fixed with a rivet with holes made directly in the body, so that their fixation is stronger.

Ya queda menos!!! Gracias por mirar y comentar!!

Less is left!!! Thanks for watching and commenting !!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , , , , | Leave a comment