Renault 5 Turbo Sainz 1983 Tamiya 1/24 (13)

Hoy una sorpresa del pasado que tenía arrinconada: el Renault 5 Turbo de Carlos Sainz de la Red Renault de Madrid y Provincia. Y esto es lo que tengo ahora:

Today, there is a surprise of the past that had cornered: the Renault 5 Turbo of Carlos Sainz of the Red Renault de Madrid y Provincia. And this is what I have now:

Pero hasta llegar ahí, han pasado dos años!!!

Lo dejé recién imprimado después de bañarlo en líquido de frenos:

But until you get there, it’s been two years !!!

I left it freshly primed after bathing it in brake fluid:

En ese momento, aproveché también a abrirle la rejilla vertical de los lados del portón trasero. Primero empezamos por agujerearlo con una broca..

At that time, I also took advantage of opening the vertical grille on the sides of the tailgate. First we start by drilling it with a drill ..

Para terminarlo con cutter y limas:

To finish it with cutter and files:

Y en ese lugar, pondremos las rejillas que traen los fotograbados para el Renault 5 Gr2 de Studio 27:

And in that place, we will put the grids that bring the photograbados for the Renault 5 Gr2 of Studio 27:

Después, pintamos de blanco:

Then we painted it in white:

Y como la idea es pintar las franjas de colores, empiezo poniendo papel celo sobre una fotocopia de las calcas:

And as the idea is to paint the stripes of colors, I start putting paper zeal on a photocopy of the decals:

Ponemos encima, un recorte de hoja de enmascarar de Tamiya, formato A4:

We put on top, a Tamiya masking sheet cutout, A4 format:

Y con un cutter, recortamos el exterior:

And with a cutter, we cut the outside:

Y lo ponemos en su sitio, habiendo puesto previamente cinta de enmascarar flexible para las curvas:

And we put it in its place, having previously laid flexible masking tape for the curves:

Y cubrimos toda la carrocería menos las zonas de pintura:

And we covered the whole body except the areas of painting:

En este momento, empezamos a poner las máscaras de las líneas blancas con cinta de 0,7 mm marca AIZU:

At this time, we started to put the masks of the white lines with 0.7 mm tape AIZU brand:

A este punto, una vez puestas las de los laterales, recortamos un trozo de papel de enmascarar del tamaño de los numerales, para que no se pinten los colores y se trasparenten sobre la calca del propio numeral:

At this point, once the sides are placed, cut a piece of masking paper the size of the numerals, so that the colors are not painted and are transparent on the decal of the numeral itself:

Pero cuando fui a pintar, me doy cuenta que no coinciden las máscaras del techo y de la parte de detrás. Por lo que recoloco las del techo…

But when I went to paint, I realize that the masks of the ceiling and the back do not match. So I put the ceiling properly…

Y empezamos con la pintura. El orden será azul, verde, amarillo y rojo, y el proceso será: enmascarar todo lo que no sea azul:

And we started painting. The order will be blue, green, yellow and red, and the process will be: to mask everything that is not blue:

Y pintamos suave con el azul de Vallejo diluido con alcohol:

And we painted softly with the blue of Vallejo diluted with alcohol:

Una vez seco, retiramos la máscara de los otros colores, tapamos el azul, y el amarillo y rojo:

Once dry, we remove the mask from the other colors, and then, we mask the blue, and the yellow and red:

Y pintamos con el verde X28 de Tamiya disuelto con X20A de Tamiya:

And we painted with the X28 green of Tamiya dissolved with X20A of Tamiya:

Una vez seco, lo mismo para el siguiente color, el amarillo Renault de N5:

Once dry, the same for the next color, the Renault N5 yellow:

Pintamos…

Painting…

Y enmascaramos para el rojo Renault de N5:

And we mask for the red Renault of N5:

Y pintamos:

And we paint it:

Finalmente, al secar, vamos quitando las máscaras por orden..y voliá!!

Finally, when drying, we remove the masks by order .. and voilá

Existen algunos fallos que son fáciles de subsanar, lógicos debido al laborioso trabajo de enmascarar, pero muy contento con el resultado!!

There are some bugs that are easy to fix, logical because of the hard work of masking, but very happy with the result !!

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Renault 5 Turbo Sainz 1983 | Tagged , , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (II)

Seguimos con el Ford Escort Zakspeed. Y como en otras ocasiones, muestro como lo llevo actualmente, y después pongo el proceso y pasos ejecutados:

We continue with the Ford Escort Zakspeed. And as on other occasions, I show how I carry it now, and then I put the process and steps executed before:

En la carrocería, le añado tanto el vierteaguas que eliminé, como las gomas de los cristales. Para ello uso Evergreen de 0,25 x 0,5 mm, y pegamento Tamiya. En cuanto a las líneas de los paneles, las remarco con la parte trasera de un cutter.

In the bodywork, I add the glaze that I eliminated, and the rubbers of the crystals. For this use Evergreen 0.25 x 0.5 mm, and Tamiya glue. As for the lines of the panels, I remarked them with the back of a cutter.

A continuación, repaso las gomas añadidas, las líneas de panel, la unión del faldón delantero y el alerón trasero con Primer Surface de Mr Hobby y un pincel:

Then, I review the added rubber, panel lines, the joint of the front skirt and rear spoiler with Mr Hobby’s Primer Surface and a brush:

Otra vista del proceso:

Another view of the process:

Aquí vemos el alerón posterior y las entradas realizadas en el maletero para la gasolina:

Here we see the rear spoiler and the entries made in the trunk for gasoline:

Después, repasamos con lija de grano 600

Afterwards, we review with 600 grit sandpaper

Otro punto que le caracteriza son los agujeros del faldón posterior, como vemos en la foto de la documentación:

Another point that characterizes this car are the holes of the posterior skirt, as we see in the photo of the documentation:

Para ello, lo pinto primero con lápiz en un papel, lo superpongo sobre una pieza de Evergreen y punteo los agujeros con un punzón, dejando la marca en el plástico. Retiro el papel y hago los taladros correspondientes aumentando el grosor hasta que se asemeje al original:

To do this, I paint it first with a pencil on a paper, overlay it on a piece of Evergreen and punch the holes with a punch, leaving the mark on the plastic. I remove the paper and make the corresponding holes increasing the thickness until it resembles the original:

Una vez hecho todos los taladros, corto el plástico y lo fijo a la carrocería, y así hago los taladros con esa plantilla:

Once all the drills are done, I cut the plastic and fixed it to the body, and so I make the drills with that template:

Y aquí está el resultado:

And here you have the result:

Pasamos al faldón delantero pues una vez pegado, no me asemeja al original:

We pass to the front skirt as once glued, it does not seem the original:

Busco fotos y se aprecia que no va tan hundido:

I look for photos and it is appreciated that it is not so sunken:

Con tiras de Evergreen cuadradas, añado la base de la parte de abajo, y pego una tira con medio redondo a la altura del paragolpes:

With square Evergreen strips, I add the base of the bottom, and stick a strip with half round at the height of the bumper:

Añado masilla epoxy para las uniones y los extremos. También rebajo la línea central del capó delantero y enmasillo y lijo las marcas que tiene en “X” en medio del mismo:

I add epoxy putty for joints and ends. I also recess the centerline of the front bonnet and add putty and sand the marks that have in “X” in the middle of it:

Una vez lijado, otra capa de Mr Surface a pincel para eliminar malformaciones:

Once sanding, another layer of Mr Surface with brush to remove malformations:

Aquí le tenemos listo para imprimar

Here it is ready for primer

Observamos las tomas de aire practicadas en el faldón delantero:

We can see the air intakes in the front apron:

Y aquí la imprimación: parece que ha salido bien por esta foto, pero…

And here’s the primer: it looks like it went well for this photo, but …

Es la primera vez que me pasa, pero se empezó a quebrar, quizás debido a mucha cantidad aplicada desde el aerógrafo:

It’s the first time that it happens to me, but it started to break, perhaps due to a lot of amount applied from the airbrush:

Y como no estaba dispuesto a lijar, metí la carrocería en líquido de frenos:

And I was not ready to sand all the body so I put it in brake fluid:

Y a las dos horas, ya estaba eliminado todo resto de imprimación. Además, aproveché para abrir la calandra y los faros delanteros, para ajustar los faros, y posteriormente añadir el fotograbado de la rejilla por delante de los cristales, tal y como van en realidad:

And two hours later, all the the primer had already been removed. In addition, I took the chance to open the calender and the headlights, to adjust the headlights, and then add the gravure of the grid in front of the crystals, as they actually go:

Apliqué putty en algunos sitios y lijé:

I applied putty in some places and sanded:


 

Una segunda aplicación de imprimación, más lenta y precisa, nos da este resultado:

A second application of primer, slower and more precise, gives us this result:

A su vez, y mientra esperaba algún proceso, me he metido con el motor. Pegué las dos mitades del mismo, y al ver las tomas de admisión, entendí que se podían mejorar, usando conectores eléctricos:

At the same time and while waiting for some process, I got into the engine. I glued the two halves of the same, and seeing the intake sockets, I understood that they could be improved, using electrical connectors:

Y así lo hice. Aquí está lista para pintar. Ved que he puesto hilo de estaño al rededor de la toma de aire:

So I did it. Here you are ready to paint. See that I have put tin wire around the air intake:

Esto es todo por hoy.

Gracias por ver y comentar!

That is all for today.

Thanks for viewing and commenting!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (I)

Corría el año 80,….esto me suena…creo que lo he dicho por algún lado…..OK, ya se: tengo un post aquí, de noviembre de 2015 donde hablo del coche que empiezo a hacer. El coche es el Ford Escort Zakspeed Gr2, que condujo Carlos Peñacoba en el Campeonato de Turismo de España…de 1980. Y aquí el link al post: http://blog.maquetea.com/?p=2832.

El coche en cuestión es este:

It was in the 80 years, …. oh, this sounds to me … I think I said it somewhere ….. OK, I know: I have a post here, November 2015 where I talk about the car I start to do . The car is the Ford Escort Zakspeed Gr2, which led Carlos Peñacoba in the Spanish Tourism Championship … of 1980. And here the link to the post: http://blog.maquetea.com/?p=2832.

The car is this:

Y vamos a partir de la maqueta de ESCI, escala 1/24:

And we are going to do it from the scale model of ESCI, scale 1/24:

Escort Gr2 BoxArt

También usaré los fotograbados de Reji para el coche de rallye:

I will also use Reji photogravure for the rally car:

Y un par de juegos de ruedas de Renaissance. Dos juegos porque solo usaré las delanteras:

And a couple of sets of Renaissance wheels. Two sets because I will only use the front ones:

Por supuesto, el kit trae sus calcas que usaré para los colores azules (no todos!):

Of course, the kit brings your own decals that I will use for the blue colors (but not all of them!):

Y he encargado a Decallab las correspondientes al coche del campeonato nacional (dos juegos por que ya me conozco con las calcas!!)

And I have ordered to Decallab the corresponding sheet to the car of the national championship (two games because I already know me with working with the decals!)

Si probamos las calcas, el coche quedaría tal que así:

If we tried the decals, the car would look like this:

Y por supuesto, una buena documentación de la época, que conservo encuadernada!!

And of course, a good documentation of those years, which I keep bound !!

Lo primero que hacemos es recortar todas las piezas para ver como encajan

The first thing we do is to trim all the pieces to see how they fit

Y al observar la carrocería, venos que el vierteaguas es ligeramente mas grueso. Lo eliminaremos y sustituiremos por Evergreen de 0,25 x 0,5 mm:

And when looking at the body, see that the gutter is slightly thicker. We will remove it and replace it with 0.25 x 0.5 mm Evergreen:

Lijamos los bordes por donde va la línea del molde:

We sand the edges where the mold line goes:

Y le hacemos más marcas, que con masilla, arreglaremos:

And we make more marks, that with putty, we will arrange:

También rellenaremos de masilla el centro del alerón trasero:

We will also fill the center of the rear spoiler with putty:

Y el borde de ataque central del techo:

And the central leading edge of the roof:

La carrocería, también tiene trabajo por dentro:

The bodywork also has work inside:

Y en los paneles de los guardabarros:

And in the panels of the fenders:

Y los bajos de la parte trasera:

And the bottoms of the back:

A su vez, también le hacemos las entradas de combustible y de algo más, que lleva la versión de Zakspeed en el maletero. Le taladro los agujero y le añado unos aros de un tubo de plástico de los que guardo de los juguetess antiguos de los chicos:

At the same time, we also make the inputs of fuel and something else, which carries the version of Zakspeed in the trunk. I drill the hole and add some plastic tube rings from the ones I keep from the old toys of my kids:

Sin más, le pegamos el faldón delantero para enmasillar cuando seque:

Without further ado, we glued the front apron to caulk when dry:

Y este es el resultado hasta ahora:

And this is the result so far:

Gracias por ver y comentar!

Thanks for viewing and commenting!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , | Leave a comment

Ferrari 250 SWB (1/43) (y V)

Siguiente y último paso del Ferrari 250 SWB!! Y hacemos lo del Lister: una foto final…..

Next and last step of the Ferrari 250 SWB !! And we do the same than the Lister : firstly a final photo …..

….y volvemos hacia atrás!! Dejamos la carrocería casi lista, a falta de los cristales y el interior. Para los cristales, los recortamos y les damos un baño de Future:

…. and we go back !! We left the body almost ready, lacking the crystals and the interior. For the crystals, we trim them and give them a bath in Future:

Y los ponemos con cola blanca:

And we add them with white glue:

A continuación, trabajamos los escapes, ya que los originales del kit, dejan mucho que desear. Tomamos tubos estrechos de varias anchos y retocamos sus perfiles con el minitaladro, tanto en la salida como en el último tramo de los escapes:

Next, we work the exhausts, since the originals of the kit are very poor. We take narrow tubes of several widths and retouched their profiles with the mini drill, in the exit as in the last section of the exhausts:

En la imagen ampliada, vemos los dos tubos de los escapes:

In the enlarged image, we see the two exhaust pipes:

También, os muestro las ruedas que conseguí en ebay: perfectas para este coche!

Also, I show you the wheels I got on ebay: perfect for this car!

Y una vez montado todo, y a falta de los limpiaparabrisas que se están secando, unas fotos finales:

And once mounted everything, and in the absence of wipers that are drying, final photos:

Y porqué no, con el diorama del Lister!!

And why not, with the Lister diorama !!

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Ferrari 250 SWB (1/43) | Tagged , , | 1 Comment

Lister Jaguar 1958 – Renaissance 1/43 (y V)

Hola a todos. Esta semana voy acabando proyectos en curso que les faltaba muy poco por terminarse. En este caso, es el Lister Jaguar que tenía que haber terminado para el concurso de Leganés. De hecho, solo me faltaba entonces la figura y la peana, la cual he cambiado un poco, respecto a la idea original. Aquí una foto ya acabada:

Hello everyone. This week I am finishing projects in progress that i had almost finished. In this case, it is the Lister Jaguar that had to have finished for the contest of Leganés. In fact, I only needed then the figure and the base, which I have changed a little, regarding the original idea. Here a finished photo:

Pero volvamos a donde me quedé. La figura del piloto andando hacia el coche, la terminé con un pincel seco de blanco, siendo la cara lo más complicado por su pequeño tamaño. y la verdad es que la re-hice tres veces!

But let’s go back to where I stayed. I finished the figure of the pilot walking towards the car, with a dry brush of white, being the face more complicated by its small size. And the truth is that I re-did it three times!

Pasamos a la peana. Con palos de madera, hice la pequeña valla, la cual pinté con Hull Red de base. Después le di lavados negros y pincel seco más claro, poniéndole unos remaches en las uniones:

We go to the base. With wooden sticks, I made the small fence, which I painted with Hull Red base. Then I gave him black wash and a lighter dry brush, putting some rivets in the joints:

A la propia peana, le pegué papel de lija fino, y enmascaré para pintar una línea blanca:

On the base, I glued fine sandpaper, and masked it to paint a white line:

Aquí vemos tanto la línea como la valla:

Here we see both the line and the fence:

Ponemos cola blanca sobre la parte que iba con tierra, y sobre ésta, espolvoreé primero césped  y después arenilla, de la que se usan en trenes eléctricos:

We put white glue on the part that will have earth, and on this, first sprinkle grass and then grit, which are used in electric trains:

A continuación, tocaba el turno de los matojos, que en este caso son de Green Stuff World:

Then it was the turn of the weeds, which in this case are from Green Stuff World:

En las siguientes fotos, vemos el conjunto ya terminado, con el árbol comprado por ebay a un fabricante español. Vemos que los matojos están colocados sin ningún orden, y son auto adhesivos:

In the following photos, we see the set already finished, with the tree bought in ebay to a Spanish manufacturer. We see that the bushes are placed in no order, and are self-adhesive:

 

Y ahora ya, con el piloto y el coche, al cual le he ensuciado un poco con pigmentos, las ruedas y la parte de carrocería justo detrás de éstas:

And now, with the driver and the car, to which I have dirtied him a little with pigments, the wheels and the body part just behind them:

Espero que os guste, y gracias por mirar y comentar!!

I hope you like it, and thanks for watching and commenting !!

Posted in Lister Jaguar 1958 (1/43) | Tagged , | Leave a comment