Lola T600 Banco Occidental – 1/43 (I)

Empezamos un nuevo proyecto para el reto del Modelin Fait 2018!! Este año trata de los Gr C, y como tengo este modelo en el armario de pendientes, pues vamos con ello!!

Este Gr C es el Lola T600 que condujo Emilio De Villota en la temporada 1981, patrocinado principalmente por Banco Occidental. En si, el coche era un Gr C con efecto suelo como los F1.

Starting a new project for the challenge of the Modelin Fait 2018 !! This year is about the Gr C, and since I have this model in the wardrobe, we are going with it!

This Gr C lo Lola T600 that Emilio De Villota drove in the 1981 season, sponsored mainly by Banco Occidental. In itself, the car was a Gr. with a ground effect as F1.

El kit es de la marca Tenariv, a escala 1/43 y realizado en resina:

The kit is Tenariv brand, 1/43 scale and made in resin:

Y este es el despiece:

And this is the quartering:

La carrocería viene bien realizada de formas, aunque tengo que revisar el frontal, que no se asemeja mucho al real:

The body is well made of shapes, although I have to check the front, which does not resemble the real:

En cuanto al interior, me tendré que inventar algo de los detalles, ya que tengo pocas fotos, y alguna mejora hay que hacer!

As regarding the interior, I will have to invent some of the details, since I have few photos, and some improvement has to be done!

Los cristales vienen en acetato que tendré que ajustar muy bien:

The crystals come in acetate that I will have to fit very well:

Y el resto de las piezas, que como vemos son pocas. Mención especial a las dos piezas metálicas que pertenecen a las fijaciones centrales del alerón, y que tendré que adaptar bien al chasis porque no son muy verídicas:

And the rest of the pieces, which as we see are just a few. Special mention to the two metallic pieces that belong to the central fixings of the spoiler, and that I will have to adapt well to the chassis because they are not very accurate:

Y lo primero que hice fue poner durante una semana, las calcas al sol para eliminar el color amarillento que tenían!! También, tendré que pintar la parte central de la carrocería de azul, ya que no son calcas, y tendré que buscar el color, o hacerlo,  a semejanza de la calca.

Gracias por ver y comentar!

And the first thing I did was put for a week, the decals in the sun to eliminate the yellowish color they had! Also, I will have to paint the central part of the blue body, since they are not decals for it, and I will have to look for the color, or do it, similar to the decal.

Thanks for viewing and commenting!

Posted in Lola T600 GrC (1/43) | Tagged | 1 Comment

9º Concurso de Burgos – 2017

Hola a todos!! El fin de semana pasado, tuvo lugar el 9º concurso “Tierras del Cid” de Burgos.

Qué decir de Burgos que no se sepa!! Bonita ciudad, buena comida, y buen tiempo, aunque mucho frio!!

Hello everyone!! Last weekend, the 9th “Tierras del Cid” contest in Burgos took place.

What can I say about Burgos that is not known?? Nice city, good food, and good weather, although very cold!

Y del concurso, qué?

Pocas obras civiles, menos que otras veces, pero bien avenidas!! Y vamos con las fotos que es lo que más interesa!!

Unas fotos del conjunto (estábamos mezclados con dioramas…..):

And ….what about the contest?

Few civil works, less than other times, but good avenues! And we go with the photos that is the most interesting!

Some photos of the set (we were mixed with dioramas …..):

Categoría 1/43:

1/43 category:

Pasamos a los grandes “lambos” a 1/8:

We turn to the big “lambos” at 1/8:

Motos a 1/12:

Motorbikes at 1/12:

Y el resto:

And the rest:

Gracias por ver y comentar!

Thanks for seeing and comenting!

Posted in Concursos | 1 Comment

Renault 5 Turbo Sainz 1983 Tamiya 1/24 (14)

Continuamos con el Renault 5 Turbo de Carlos Sainz. Esta es la foto que encabeza este hilo, con las calcas ya puestas:

We continue with the Renault 5 Turbo driven by Carlos Sainz. This is the photo that heads this thread, with the decals already placed:

Pero antes de eso, cuando estaba repasando las uniones de las máscaras con una lija al agua, se me fue un poco del color azul y tuve que repintar:

But before that, when I was reviewing the joints of the masks with sandpaper, I sanded a bit more in the blue parts and had to repaint again with blue:

Y así quedo, pero….

And so, but …

…también me había confundido en la línea azul del techo, que la hice a lo largo de la línea del “aletín del techo”, en lugar de cortar a lo largo. Pues otra vez máscara y a pintar de blanco!!

… I had also been confused in the blue line of the roof, which I made along the line of the “roof bulletin”, instead of cutting along. Well, again masked and white painted!

Y ya está listo para las calcas:

And ready for decaling:

Un par de capas de barniz Zero prediluido:

A couple of layers of prediluted Zero varnish:

Y directo a poner las calcas, tanto las originales compradas para esta versión, como las hechas a medida por Decalab. Resultado: precioso!!

And direct to decaling, both the original decal bought for this version, and those home made by Decalab. Result: beautiful!

Lo siguiente será una capa más de Zero prediluido y a lacar!!

Gracias por ver y comentar!

 

The following will be one more layer of prediluted Zero varnish and then,  the clearcoat!!

Thanks for viewing and commenting!

Posted in Renault 5 Turbo Sainz 1983 | Tagged , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (IV)

Seguimos con el Ford Escort. Y así es como está en este momento, con las calcas puestas:

We continue with the Ford Escort. And that’s how it is at this moment, with the decals on:

Pero vemos el proceso. Empezamos con la pintura de piezas: los extintores con imprimación blanca,  después de pintar los amortiguadores de negro, le ponemos por la parte profunda, una cinta de enmascarar de 0,7 mm:

But let’s go with the process. We started with the painting of parts: the extinguishers with white primer, after painting the black shock absorbers, we put on the deep part, a masking tape of 0.7 mm:

Los pintamos de aluminio y los extintores de rojo:

We paint them in aluminum and fire extinguishers with red:

Al motor, que previamente habíamos pintado de negro, le damos unos tonos de Gun Metal  y Silver con los pigmentos del set C de Tamiya:

To the engine, which we had previously painted in black, we give some shades of Gun Metal and Silver with the pigments of the set C of Tamiya:

Para completar el arco de seguridad, le añadimos tubo de Evergreen, pegándolo con ciano y bicarbonato para que haga una mezcla dura. Después repasaremos dichas uniones con una fresa y el minitaladro:

To complete the safety bow, we add Evergreen tube, sticking it with cyan and bicarbonate to make a hard mix. Then we will review said joints with a milling cutter and the mini drill:

Y a continuación, pintaremos de negro mate de MIG, flojito y poco a poco: el acabado es muy bueno!

And then we will paint MIG black matte, weak and little by little: the finish is very good!

Continuamos con los escapes. Unimos las dos partes y procedemos a modificar la salida, ya que no da buena apariencia:

We continue with the exhaust pipes. We join the two parties and proceed to modify the output, since it does not look good:

Para ello, limamos la mitad agrandando el interior del tubo de escape, y le ponemos un recorte de evergreen. Una vez pegado, terminaremos la salida con una fresa y el minitaladro:

To do this, we filed half enlarging the inside of the exhaust pipe, and we put a cut of evergreen. Once stuck, we will finish the output with a milling cutter and the mini drill:

Este es el resultado, mucho más real. Aquí lo vemos listo para pintar, una vez enmasillado y lijado:

This is the result, much more real. Here we see it ready to be painted, once it is caulked and sanded:

A la tapa de válvulas, le practicamos unos agujeros para meter el cable de bujias:

To the valve cover, we drill some holes to put the spark plug wires:

Pasamos al radiador. Le eliminé la parte redonda de arriba, fabricándole otra de plástico. Le di forma añadiéndole tiras de cápsula de botella de vino, así como la entrada del depósito. Aquí lo vemos en su posición dentro del chasis, con el armazón que le he realizado con tiras de Evergreen en forma de esquina:

Let’s go with the radiator. I eliminated the round part from above, making another plastic part. I shaped it by adding strips of wine bottle capsule, as well as the entrance of the deposit. Here we see it in its position inside the chassis, with the frame that I have made with Evergreen strips in the shape of a corner:

En la siguiente foto, muestro los escapes y el radiador, pintados en Aluminio Metal Color de Vallejo:

In the following photo, I show the exhausts and the radiator, painted in Aluminum Metal Color of Vallejo:

Seguimos con más piezas. Para hacer el acelerador, marco las líneas en la lata de refresco con un cutter:

We continue with more pieces. To make the accelerator, I mark the lines on the soda can with a cutter:

Después de cortarlo y doblarlo, le añado un hilo de cobre para introducirlo en un agujero del suelo del chasis. De igual forma, a los pedales sobrantes de otro kit, le pongo otro hilo de cobre para sujetarlos en el panel del fondo. Vemos a su lado, los pedales originales y se ve porqué decidí sustituirlos:

After cutting and bending it, I add a copper wire to insert it into a hole in the floor of the chassis. Similarly, to the leftover pedals of another kit, I put another copper wire to hold them in the bottom panel. We see beside them, the original pedals and you can see why I decided to replace them:

A los extintores, les di barniz después de pintarlos de rojo:

To the fire extinguishers, I gave them varnish after painting them in red:

Y una vez secos, le puse la calca, el Bare Metal Foil de las fijaciones, y le pinté de Chromo de Molotov a pincel, la base del mecanismo de uso:

And once dry, I put the decal, the Bare Metal Foil of the fixings, and I painted him from Chromo de Molotov with a brush, the basis of the mechanism of use:

Con el minitaladro a modo de torno, y con un redondo de Evergreen, rehice la base de la palanca de cambios:

With the mini-drill in the form of a lathe, and with a round of Evergreen, I redid the base of the gear lever:

Siendo el resultado la siguiente foto, que comparamos con el original del kit:

The result is in the following photo, which we compared with the original of the kit:

Pasamos a los cristales. Los corté por las esquinas para usar el delantero y trasero, sustituyendo los laterales por láminas transparentes de Evergreen:

We go to the crystals. I cut them at the corners to use the front and back, replacing the sides with transparent Evergreen sheets:

Y pasamos a pintar más piezas con negro mate de MIG, directamente sin imprimar: las calandras delanteras, limpiaparabrisas, fondo de los faros de Renaissance y el fotograbado de los relojes del salpicadero.

And we went on to paint more pieces with black matte MIG, directly unprimed: the front grille, wipers, bottom Renaissance headlights and the photogravure of the dashboard clocks.

También pintamos el volante, arco de seguridad (ya mostrado anteriormente), entrada de aire del motor y palanca de cambios.

We also painted the steering wheel, safety bow (already shown above), engine air intake and shift lever.

Una ampliación de la palanca, fijación del volante y de los limpiaparabrisas, qie les he puesto un redondo de Evergreen en el eje de giro con un tornillo de resina de Masterclub:

An extension of the lever, fixation of the steering wheel and windscreen wipers, that I have put a round of Evergreen in the axis of rotation with a resin screw Masterclub:

A la cuna, le elimino la base del asiento derecho y le añado unas formas a modo de suelo del chasis:

To the cradle, I remove the base of the right seat and add some forms as a floor of the chassis:

Y pasamos a la pintura final de la carrocería: blanco brillante de Zero

And we went to the final painting of the body: Zero bright white

Después de ello, le doy un par de capas de barniz prediluido de Zero, para aplicar las calcas:

After that, I give him a couple of layers of Zero prediluted varnish, to apply the decals:

Aquí os muestro las calcas realizadas por Sergio de Decalab. Como veis, hay dos unidades de cada por si cometo algún error!!

Here I show you the decals made by Sergio of Decalab. As you can see, there are two units of each in case I make a mistake !!

Y empezamos con los líquidos micro y un secador de pelo:

And we start with Micro liquids and a hair dryer:

Aquí vemos que las calcas no cuadran muy bien, pero eso lo solucionaremos con las calcas sobrantes del kit original que no pondré, que recorto y coloco encima en los lugares adecuados:

Here we see that the decals do not fit very well, but that will be solved with the leftover decals of the original kit that I will not put, that I cut and place on top in the right places:

Y esto es todo por hoy. Gracias por ver y comentar!!

And that’s all for today. Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , , , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (III)

Otra entrada con los trabajos del Ford Scort Zakspeed. En este momento está imprimado en blanco:

Another entry with the works of the Ford Escort Zakspeed. At the moment it is printed in white:

Pero vamos a ver que pasos hemos dado hasta llegar a esto.

But let’s see what steps we’ve taken to get to this.

Poniendo la tapa del capó en la carrocería, vemos que no cubre todo el espacio, y hay que rellenar:

Putting the hood of the bonnet in the body, we see that it does not cover all the space, and it is necessary to fill:
Para ello, cogemos evergreen de la anchura deseada, y le pegamos una lámina a cada lado. Primero con el pegamento Tamiya naranja, y después perfilamos con el verde:

For this, we take evergreen of the desired width, and we stick a sheet to each side. First with the orange Tamiya glue, and then we profile them with the green one:

Una vez pegado, recortamos y lijamos. Ahora si encaja en la carrocería:

Once glued, I cut and sand it. Now if it fits the body:

Aquí vemos las dos tiras de evergreen que se han añadido al capó:

Here we see the two strips of evergreen that have been added to the hood:

Y lo siguiente es imprimar la carrocería de nuevo corrigiendo algunas imperfecciones del faldón delantero:

And the following is to prime the body again correcting some imperfections of the front apron:

Aprovechamos a imprimar otras piezas como el asiento y el capó:

We use other parts such as the seat and the hood to print:

Y nos vamos con el chasis. Tenemos que fijar los elementos que sujetan las ruedas para probar las de Renaissance, ya que no encajan como las originales del kit. Usamos blue tack y cinta de enmascarar:

And we go with the chassis. We have to fix the elements that hold the wheels to test the Renaissance ones, since they do not fit like the original kit. We use blue tack and masking tape:

E introducimos el chasis en la carrocería:

And we introduce the chassis in the bodywork:

Ahora vemos las ruedas de Renaissance. Vemos que el fotograbado no encaja en las llantas traseras, y las llantas delanteras son más anchas que el neumático:

Now we see the Renaissance wheels. We see that the photogravure does not fit into the rear tires, and the front tires are wider than the tire:

Empezamos poniendo las delanteras en la fresadora para eliminar lo que sobra:

We start putting the front ones in the router to eliminate what is left over:

Y lo mismo con las traseras: debemos aumentar el diémetro donde va alojado el fotograbado:

And the same with the rear ones: we must increase the diameter where the photogravure is housed:

Y aquí vemos el resultado, aunque la llanta izquierda se ve que no ha salido como quería, pero tenía dos de sobra. También podemos ver, la tuerca central que he modificado, haciéndola menos profunda y lijando la base. A la derecha la modificada:

And here we see the result, although the left tire is seen that it has not gone as it wanted, but had two to spare. Also we can see, the central nut that I modified, making it less deep and sanding the base. On the right, the modified one:

Y por supuesto, imprimación de Gravity-colors como base de la pintura:

And of course, Gravity-colors primer as the paint base:

Aquí vemos las tuercas preparadas para el cromo:

Here are the nuts prepared for the chrome:

Y le damos una capa de Chromo Molotov a aerógrafo. Hay que encharcarlas un poco para que aparezca el reflejo!

And we give a layer of Chrome Molotov with the airbrush. You have to drench them a little so that the reflection appears!

Y al fotograbado, le damos oro BBS de Gravity-Colors:

And to the gravure, we give gold BBS of Gravity-Colors:

Una vez tenemos las llantas, tenemos que adaptar la fijación original. Pero primero, rebajo un tubo de aluminio por su interior, que será el nuevo eje.

En el caso del eje trasero, haré un taladro en el original blanco para meter el tubo de aluminio:

Once we have the tires, we have to adapt the original fixing. But first, I cut a tube of aluminum reducing its interior, that will be the new axis.

In the case of the rear axle, I will drill into the white original to fit the aluminum tube:

En el caso del eje delantero, sustituiré el eje blanco de plástico por el de aluminio, cortado a la distancia correcta:

In the case of the front axle, I will replace the plastic white axle with the aluminum axle, cut to the correct distance:

Aun así, veo que los neumáticos traseros tienen mucho perfil y hay que rebajarlos puesto que este coche llevaba unos perfiles muy bajos. También aprovecho a gastar las delanteras.

Para ello, en la extensión del minitaladro y asi no sufre el eje degiro, pongo una llanta original con el tornillo de los disco de corte, y añado cinta de enmascarar para aumentar el diámetro y quepan los neumáticos:

Even so, I see that the rear tires have a lot of profile and they have to be lowered since this car had very low profiles. I also use to spend the front.

To do this, in the extension of the mini-frame and thus does not suffer the axis degiro, I put an original rim with the screw of the cutting disc, and I add masking tape to increase the diameter and fit the tires:

Y aquí el resultado: a la derecha en primera fila, vemos un neumático trasero sin tratar, y a su izquierda el que ya está tratado.

And here the result: to the right in the first row, we see an untreated rear tire, and to its left the one that is already treated.

Y en esta foto con las llantas. Primera fila neumáticos gastados y la segunda los originales:

And in this photo with the tires. First row worn tires and the second the original ones:

Y una muestra completos pero sin pegar:

And a complete sample without glued:

Vamos con las adaptaciones  a los ejes del kit. En los delanteros, ya hemos añadido los ejes de aluminio:

We go with the adaptations to the axes of the kit. In the front, we have already added aluminum axles:

Lo mismo que en los traseros:

The same as in the back:

Y vemos que ocurre montado. El eje trasero lo veo bien, pero el delantero, hay que bajar la carrocería 1 mm:

And we see that it happens mounted. I see well the rear axle , but the front, I have to lower the body 1 mm:

Os muestro el añadido del eje trasero: además del tubo de aluminio, le he puesto un tubo de latón, un poco más corto para que el fotograbado pueda encajar mejor y ayude a su fijación. También estará el disco de freno al que le he aumentado el diámetro interior para que entre el tubo de cobre:

I show you the addition of the rear axle: in addition to the aluminum tube, I have put a tube of brass, a little shorter so that the photogravure can fit better and help to fix it. There will also be the brake disc to which I have increased the inside diameter so that the copper tube enters:

En el delantero, vemos el añadido y para bajar al carrocería 1 mm, le cortaré ese mm de la parte superior del muelle, y aumentaré la base donde se apoya.

On the front, we see the added and to lower to the body 1 mm, I will cut that mm from the top of the spring, and increase the base where it rests.

Aquí vemos esas base. La pieza negra tiene en sus extremos dos agujeros y ahí será donde añada ese mm, con una sección de tubo:

Here we see those bases. The black piece has at its ends two holes and there will be where it adds that mm, with a section of tube:

Y aquí todo listo para la imprimación. A las ballestas, le he puesto unos tornillos de resina en su parte central, así como a los supuestos ejes de las suspensiones delanteras.

And here everything ready for the primer. To the crossbows, I have put some resin screws in its central part, as well as the supposed axes of the front suspensions.

Todo imprimado, incluso el chasis!

All primed, even the chassis!

Y pintamos con negro brillante de Zero:

And we paint with bright black of Zero:

En la siguiente foto, vemos las escuadras que le he puesto al chasis para que no se vea el hueco que había entre el chasis y la carrocería:

In the next photo, we see the squadrons that I have put to the chassis so that the gap between the chassis and the body can not be seen:

Imprimación del chasis y carrocería con la imprimación blanca de Zero:

Body and chassis primer with Zero white primer:

Cuando estaba viendo la carrocería, había una parte que no me convencía: era la barra delantera que estaba toda lisa. Así que con unas láminas de evergreen y unos agujeros de diferente tamaños, le hemos dado un toque más real:

When I was looking at the body, there was a part that did not convince me: it was the front bar that was all smooth. So with evergreen sheets and holes of different sizes, we have given a more real touch:

Y para terminar, dos imágenes de la carrocería:

And finally, two images of the body:

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , , , , , , | Leave a comment