Empiezo otro proyecto para poder acabar algo mientras el M3 se toma su tiempo puesto que hay muchas cosas que hacer, y de vez en cuando, hay que acabar algo!! En este caso es otro AMG GT3 de Mercedes, pero en su versión EVO y con la decoraciónde Filter Man, el llamado “Mamba”!!
I’m starting another project so I can finish something while the M3 takes its time, since there are many things to do, and from time to time, you have to finish something!! In this case it’s another Mercedes AMG GT3, but in its EVO version and with Filter Man’s livery, the so-called “Mamba”!!
Para ello, cogemos el fantástico y divertido kit de Tamiya, y las calcas y TK de LB Production.Del kit, no tengo que decir nada más de lo que dije cuando hice el de la versión Gulf: es Tamiya, con sus encajes y formas perfectos y sin casi lineas de molde, lo que hace de él un kit divertido de hacer. De las calcas y el TK de LB Production, decir que no he usado nunca estas calcas, pero parecen muy buenas, con unas buenas instarucciones. Del TK, decir que es muy limpio, fino, encaja bien, y que le hace al coche un poco más bruto de lo que es:
For this, we take the fantastic and fun Tamiya kit, and the decals and TK from LB Production. About the kit, I don’t have to say anything more than what I said when I made the Gulf version: it’s Tamiya, with its perfect fits and shapes and almost no mold lines, which makes it a fun kit to make. About the decals and the TK from LB Production, I have to say that I’ve never used these decals, but they seem very good, with good installations. About the TK, I have to say that it’s very clean, fine, fits well, and makes the car a little more brutal than it is:
Vamos con el proceso. De primeras vemos como ajusta el TK, sustituyendo varias piezas del kit. En la parte delantera, es necesario eliminar la placa que lleva el kit delante del capo, para que pueda asentarse de manera correcta:
Let’s go through the process. First we see how the TK fits, replacing several parts of the kit. At the front, it is necessary to remove the plate that the kit has in front of the hood, so that it can sit correctly:
En la parte trasea, el encaje es mejor, si bien hay que añadir masilla en la parte interior de los extremos que van hacia delante sen los faros, y después limar. Excepto eso, los ajustes son buenos. Decir que consta de 3 piezas: el faldon y dos derivas laterales:
At the rear, the fit is better, although you have to add putty to the inner part of the ends that go forward to the headlights, and then file it down. Apart from that, the fit is good. It consists of 3 pieces: the skirt and two side panels:
Para pegarlo, utilizo pegamento epoxy de dos componentes, utilizado en los dos extremos, ayudandome de unas pinzas. Posteriormente, le ayudo a que quede más firme colocando unas pletinas por debajo en su parte central, que no pegué al principio.
To glue it, I use two-component epoxy glue, used at both ends, with the help of some tweezers. Afterwards, I help it to be more firm by placing some strips underneath in its central part, which I did not glue at the beginning.
Y aquí, unas fotos de las partes de resina, ya pegadas:
And here are some photos of the resin parts, already glued:
Ahora vamos con las piezas extras de la carrocería, necesarias para preparar la carrocería añadiendo masilla en las uniones, como son las tomas de aire traseras que están encima de las ruedas….
Now we move on to the extra body parts, necessary to prepare the body by adding putty to the joints, such as the rear air intakes that are above the wheels….
…las laterales traseras….
…the rear sides….
…y las laterales que están detrás de las ruedas delanteras:
…and the side ones that are behind the front wheels:
También añadimos parte de la salida de aire del capó delantero:
We also added part of the front hood air outlet:
A su vez, unimos el arco de seguridad….
In turn, we join the security arch….
e imprimamos todas las piezas con Imprimación AK:
and prime all the parts with AK Primer:
Ahora podemos empezar a pensar en preparar la carrocería con masilla para tapar las piezas unidas, e imprimar, e ir pintando las piezas ya imprimadas!! Gracias por pasar y comentar!!
Now we can start thinking about preparing the body with putty to cover the joined pieces, and priming, and painting the already primed pieces!! Thanks for stopping by and commenting!!
Continuamos haciendo la base del coche. Estas etapas son básicas y monocromáticas, porque no hay mucho color, pero aun asi, reflejan procesos y etapas básicas para un buen detallado y acabado de la maqueta. En este post, terminamos el vano motor pegando los laterales, previo ajuste de sus partes traseras alc ortafuegos, utiliando varillas y lámimas de plástico, y masilla epoxy. Falta mostraros el resultado final, una vez lijado e imprimado:
We continue making the base of the car. These stages are basic and monochromatic, because there is not much color, but even so, they reflect basic processes and stages for a good detailing and finishing of the model. In this post, we finish the engine compartment by gluing the sides, after adjusting the rear parts to the firewall, using rods and plastic sheets, and epoxy putty. We still need to show you the final result, once sanded and primed:
El siguiente paso será el detallado del armazón de la parte baja del capó. Ya cortamos las dos placas y ahora le creamos las aberturas en las dos oblicuas. Primero pintamos, marcamos con lápiz y con el punzón, para pasar a agujerear esas marcas. una vez realizadas, cortamos con el cutter, el plástico que hay entrelas aberturas para hacerlas más largas. Se perfilan con una micro punzón debastador.
The next step is to detail the frame of the lower part of the hood. We have already cut the two plates and now we create the openings in the two oblique ones. First we paint, mark with a pencil and with the punch, to move on to punching holes in these marks. Once done, we cut with the cutter, the plastic between the openings to make them longer. They are outlined with a micro roughing punch.
Ahora es tiempo de pegarlas entre ambas, habiendo lijado y verificado ambas piezas las veces necesarias. Las pegamos con pegamento fijándolas con las pinzas pequeñas de colgar la ropa, tamaño mini:
Now it is time to glue them together, having sanded and checked both pieces as many times as necessary. We glue them together with glue, securing them with the small clothes pins, mini size:
Lo siguiente fue crear las piezas laterales y la trasera, ya en trozos separados, con el mismo método.
The next step was to create the side and back pieces, already in separate pieces, using the same method.
Ahora es el turno de la parte delantera, que lleva otra pieza, agujereada, sobre la que irán las bisagras. Primero pintamos el contorno sobre cinta de enmascarar, cortamos, ajustamos y pegamos. En la última vemos como queda desde debajo en la carrocería:
Now it’s the turn of the front part, which has another piece, with holes, on which the hinges will go. First we paint the outline on masking tape, cut, adjust and glue. In the last one we see how it looks from below on the body:
Otro paso necesario es hacer la bisagras del capó. En un principio, pensé en hacerlas con sobras de piezas de resina, tallándolas con la fresadora, pero al final, a la hora de hacer los taladros, la resina es un poco endeble, y hay mucho trabajo y tiempo para preparar la pieza:
Another necessary step is making the hood hinges. At first, I thought of making them from leftover resin pieces, carving them out with the router, but in the end, when it came to drilling the holes, the resin is a bit flimsy, and there is a lot of work and time to prepare the piece:
ENtonces, lo siguiente fue hacerla de plástico: más fácil, manejable y rápido, por lo que hacer una segunda pieza, es más viable. Las muestras que hice os las muestro aquí. Esas piezas verticales, que en la segunda foto está horizontales, tienen un agujero por su parte baja por el que va metido una varilla de cobre que atraviesa el tuvo horizontal, de tal manera, que esté irá fijo y la varilla tendrá movimiento. Falta todavía pensar en ello, y probar a ver si puedo hacerlas con varilla de aluminio.
So, the next step was to make it out of plastic: it was easier, easier to handle and faster, so making a second piece is more viable. I show you the samples I made here. These vertical pieces, which are horizontal in the second photo, have a hole in their lower part through which a copper rod is inserted that goes through the horizontal tube, in such a way that it will be fixed and the rod will move. I still need to think about it, and try to see if I can make them with an aluminum rod.
Lo último que añado referente a la parte delantera es la forma de tapar los agujeros por donde el capó se colocaba en la carrocería origunalmente. Ahora ya no hacen falta.
The last thing I would like to add regarding the front is the way to cover the holes where the hood was originally placed on the body. Now they are no longer necessary.
PAsamos a las ruedas de KMP, que constan de neumático, llanta, nucleo y tornillo. Es un buen despiece para poder pintarlas bien, siendo su acabado el correspondiente e KMP:
We move on to the KMP wheels, which consist of a tire, rim, core and screw. It is a good breakdown to be able to paint them properly, with the corresponding KMP finish:
Y las imprimamos con negro brillo de Ammo-MIG, bastante bueno por el brillo que da aunque su tiempo de secado es largo, ya que hasta el dia siguiente, no se podian tocar!!
And we primed them with Ammo-MIG gloss black, which is quite good for the shine it gives, although its drying time is long, since until the next day, they could not be touched!!
Y después de la imprimación, es el turno de pintar: neumático con negro rubber de Zero, las llantas con aluminio de Zero, los tornillos con acero de N5 y el núcleo con dorado BBS de Gravity:
And after the primer, it’s time to paint: tire with Zero rubber black, the rims with Zero aluminum, the screws with N5 steel and the core with Gravity BBS gold:
Y por último, un poco de trabajo sobre los bajos del chasis. Primero eliminamos con la dremmel un extintor y un radiador que hay en cada lado delante del eje trasero, tal y como se ve en la primera imagen. Después, tomamos medidas y creamos los depósitos con lámina de plástico, haciendo la forma aproximada a la que le ponemos tiras en la parte de abajo para darle volumen. Ésta slas pegamos dejando margen para poder lijar sin miedo posteriormente. De esta manera, no hace falta ser muy exacto en los cortes. En la segunda imagen vemos una terminada y la otra por lijar, y en la tercera, las pongo en el chasis para ver como encaja. Decir, que el depósito de la derecha, debe ir más bajo para que no entorpezca el tubo de escape:
And finally, a bit of work on the underside of the chassis. First we remove with the dremmel a fire extinguisher and a radiator that are on each side in front of the rear axle, as seen in the first image. Then, we take measurements and create the tanks with plastic sheet, making the approximate shape to which we put strips on the bottom to give it volume. We stick these on leaving room to be able to sand without fear later. In this way, it is not necessary to be very exact in the cuts. In the second image we see one finished and the other to be sanded, and in the third, I put them on the chassis to see how it fits. To say that the tank on the right must be lower so that it does not obstruct the exhaust pipe:
Y pronto, pondré más actualizaciones. Gracias por ver y comentar!!
And soon, I will post more updates. Thanks for watching and commenting!!
En la ultima entrada, nos quedamos trabajando el vano motor, en el cual seguimos hoy. Después de imprimar,toca rellenar las zonas entre los pasos de rueda y el cortafuegos. Para ello rellenamos con láminas de plástico como base….
In the last post, we left off working on the engine compartment, which we continue today. After printing, it is time to fill in the areas between the wheel arches and the firewall. To do this, we fill them with plastic sheets as a base….
…para poner masilla epoxy por encima, trabajada con un palo de modelar y agua:
…to put epoxy putty on top, worked with a modeling stick and water:
Ahora toca lijar para afinar la masilla. También, creamos la chapa donde va colocado un depósito, a partir del metal de un diskette, dando forma, agujereando y añadiendo algún detalle en plástico:
Now it’s time to sand to refine the putty. We also create the plate where a tank is placed, from the metal of a diskette, shaping it, drilling it and adding some plastic details:
Y volvemos a imprimar la zona:
And we prime the area again:
Pasamos ahora a ir pintando las piezas del motor ya que es importante tenerlo para acomodar el resto de las piezas del vano motor. Primero, las imprimamos:
Now we move on to painting the engine parts as it is important to have it in order to accommodate the rest of the engine compartment parts. First, we prime them:
Y pasamos a pintarlas: aquí las tenemos ya pintadas con sus correspondientes pinturas. Y a continuación, en diferentes fotos, las piezas pintadas con Steel de Number5 y las de negro satinado con LP de Tamiya. Para terminar, los escapes negros aparecen repintados posteriormente con Alclad Burn metal sobre el negro semimate:
And now we move on to painting them: here we have them already painted with their corresponding paints. And then, in different photos, the parts painted with Steel from Number5 and the satin black ones with LP from Tamiya. Finally, the black exhausts appear repainted later with Alclad Burn metal over the semi-matt black:
Y para terminar esta entrada, los pasos de pintura de la tapa de las valvulas del motor: Plata de Tamiya LP, Negro mate Tamiya XF1, y raspando las partes superiores con un algodon mojado en X20A, van apareciendo las letras y rasgos que no van de negro:
And to finish this entry, the painting steps for the engine valve cover: Tamiya LP Silver, Tamiya XF1 Matte Black, and scraping the upper parts with a cotton pad soaked in X20A, the letters and features that are not black appear:
Esto es todo por hoy! Gracias por ver y comentar!!
That’s all for today! Thanks for watching and commenting!!
Buenos dias. El BMW M3 sigue sin descanso su proceso, gracias a la ayuda de Borja Martinez Request, que sin ella, hubiera tardado mucho más en buscar, pensar y realizar todos los pasos que estoy dando. Para empezar hoy, comentaros que llegó el correo con más componentes que me faltaban para realizar este proyecto: Pinturas de Number5, el motor de USCP que es bastante mejor que el de Scaleproduction, y las calcas para este coche realizadas por Decalcas. Decir, que estas calcas, llevan unas máscaras para ayudar a pintar el color rojo fluorescente, incluyendo las de los logos de Marlboro, que asi estarán con el mismo color.
Good morning. The BMW M3 continues its process without a break, thanks to the help of Borja Martinez Request, without which, it would have taken me much longer to search, think about and carry out all the steps I am taking. To start today, I would like to tell you that I received the post with more components that I needed to carry out this project: Number5 paints, the USCP engine which is much better than the Scaleproduction one, and the decals for this car made by Decalcas. These decals have masks to help paint the fluorescent red color, including those of the Marlboro logos, which will thus be the same color.
Aquí tenéis el despiece del motor, que aunque está bien, seguro que le modifico o le añado algo….
Here you have the engine parts, which although it is good, I will surely modify it or add something to it….
Y seguimos con el vano motor. Añado unas láminas de plastico en el cortafuegos para dar profundidad al mismo, así como en las piezas laterales.
And we continue with the engine compartment. I added some plastic sheets to the firewall to give it depth, as well as to the side pieces.
Lo siguiente es rellenar con masilla epoxy, las lineas de soldadura y el contorno de las piezas del cortafuegos, para hacerlas más reales. A las lineas de soldadura, les pasé un buril para imitar las soldaduras.
The next step is to fill the welding lines and the outline of the firewall pieces with epoxy putty to make them look more realistic. I used a burin to chisel the welding lines to imitate the welds.
COntinuamos con el cortafuegos. Una vez lijada la masilla, pego la parte superior a la inferior, e incluyo esa caja en la parte izquierda de la fotografia, ya que es un rebaje que lleva el coche real. Y para la parte del lado contrario, le pego por detras, refuerzos de plastico porque tengo que desbastarla para darle la forma necesaria, como se aprecian en las fotos. A su vez, le ponemos más masilla epoxy en la unión de las dos piezas:
We continue with the firewall. Once the putty is sanded, I glue the upper part to the lower part, and I include that box on the left side of the photo, since it is a recess that the real car has. And for the part on the opposite side, I glue plastic reinforcements from behind because I have to roughen it to give it the necessary shape, as you can see in the photos. At the same time, we put more epoxy putty on the joint between the two pieces:
Una vez lijado todo, le añado la base donde irán las bombas de freno y embrague, y una placa en la parte superior, que irá dando forma a dicha parte del cortafuegos. Asi es como aparece incluyendo esa pieza en el chasis:
Once everything is sanded, I add the base where the brake and clutch pumps will go, and a plate on top, which will give shape to that part of the firewall. This is how it appears with that piece included in the chassis:
Y seguimos añadiendo piezas al cortafuegos. Con lámina de plástico cortada ad-hoc, rellenamos el hueco de la izquierda incluyendo un agujero por donde pasaráb los cables. Y aprovechamos a imprimarla….
And we continue adding pieces to the firewall. With a plastic sheet cut ad-hoc, we fill the gap on the left, including a hole where the cables will pass through. And we take the opportunity to prime it…
… junto con el chasis y el cockpit. Lo pongo todo junto y este es el resultado: va muy bien pero tengo que disimular un poco con lija las soldaduras porque parecen estar realizadas no por un especialista!!
…along with the chassis and cockpit. I put it all together and this is the result: it goes very well but I have to cover up the welds a bit with sandpaper because they seem to have been done by someone other than a specialist!!
Y si, repasamos esas soldaduras y lo presentamos con el chasis, y la carrocería: el resultado va siendo bueno!!!
And yes, we reviewed those welds and presented it with the chassis and the body: the result is going well!!!
Y para finalizar esta parte por hoy, pegamos el cortafuegos al chasis. Primero lo pusimos con el cockpit y la carrocería para ajustarlo. Ahí le dimos un poco de pegamento, para depués retiralo para pegarlo a conciencia:
And to finish this part for today, we glue the firewall to the chassis. First we put it with the cockpit and the body to adjust it. There we gave it a little glue, to then remove it to glue it thoroughly:
Y al igual que en el cortafuegos hemos realizado una caja en el lado derecho, el cockpit debe tener su correspondiente caja que se adapte al cortafuegos. Elevamos y damos forma al frontal vertical, e incluimos la caja:
And just as we have made a box on the right side of the firewall, the cockpit must have its corresponding box that fits the firewall. We raise and shape the vertical front, and include the box::
Ahora pasamos al radiador del motor de USCP. Como hemos subido la base del chasis donde se coloca el radiador, he decidido recortar la base en sus dos laterales, para adaptar la altura y que siga encajando. Además, he taladrado los agujeros de los laterales, poniendo una l.aminade plastico por detrás, para darle más profundidad. Y despues, lo he imprimado:
Now we move on to the radiator of the USCP engine. Since we have raised the base of the chassis where the radiator is placed, I have decided to cut the base on both sides, to adapt the height and still fit. In addition, I have drilled the holes on the sides, putting a plastic sheet behind it, to give it more depth. And then, I have primed it:
Otras piezas que imprimé del motor fueron las siguientes: el bloque, la conexión a la caja de cmabios y la tapa inferior, unas vez lijadas las bases por donde se unen, ya que cualquier parecido con una unión perfecta es pura imaginación.
Other parts of the engine that I printed were the following: the block, the connection to the gearbox and the lower cover, once the bases where they join were sanded, since any resemblance to a perfect union is pure imagination.
Otra pieza del motor que ya he modificado es este depósito, que le he cambiado el lugae de la toma y le he puesto un tapón de llenado. Esta pieza está a falta de imprimar.
Another part of the engine that I have already modified is this tank, which I have changed the location of the intake and I have put a filler cap on. This part is still waiting to be primed.
En el proceso del cortafuegos, habési visto que hice 3 agujeros para las bombas de freno y embrague. Pues en esos agujeros irán estas tres bombas, que aquí las veis imprimadas, realizadas por Decalcas.
During the firewall process, you have seen that I made 3 holes for the brake and clutch pumps. Well, these three pumps will go in these holes, which you can see here primed, made by Decalcas.
Al imprimar, también lo hice con la cuna del cockpit para ver el resultado de eliminar el cableado existente del kit. En la siguientes fotos, vemos que hay que trabajar más esas partes con masilla y putty:
When priming, I also did it with the cockpit cradle to see the result of removing the existing wiring from the kit. In the following photos, we see that those parts need more work with putty:
Todo el proceso anterior del vano del motor lo comencé con vistas a hacer las bisagras del capó, como hice con las puertas, y así meterme de lleno con el interior de la carrocería. Y una parte imprescindible para hacer las bisgaras del capó es el entramado de nervios que tiene el capó por debajo, y que influyen en la altura de la posición de dichas bisagras. Por tanto, he empezado a gestionarlo. Lo primero, es un dibujo en cartulina, que trasbaso a una lámina de o,3mm (primera foto), para psoteriormente, traspasarlo a otra de 0,5mm que irá por encima de la anterior, pero un poco más pequeña. En cuanto acabe con el vano motor, seguiré con esta pieza.
I started the whole previous process of the engine compartment with a view to making the bonnet hinges, as I did with the doors, and thus fully immerse myself in the interior of the body. And an essential part to make the bonnet hinges is the network of ribs that the bonnet has underneath, and that influences the height of the position of said hinges. Therefore, I have started to manage it. The first thing is a drawing on cardboard, which I transfer to a sheet of 0.3mm (first photo), to later transfer it to another of 0.5mm that will go above the previous one, but a little smaller. As soon as I finish with the engine compartment, I will continue with this piece.
Espero que os haya gustado. Gracias por ver y comentar!!
I hope you liked it. Thanks for watching and commenting!!
Segunda entrada de este proyecto, y seguimos con las puertas, y su mecanismo. Una vez la puertas están recortadas de la carrocería, tenemos que adelgazar el borde delantero de la carrocería donde la puerta bascula. Para ello, pinto el borde con rotulador permanente para saber donde tengo que adelgazar. En la foto, veis que la parte superior, ya está más delgada, trabajo que hice con el minitaladro de Dspiae. Ahora queda el resto y la parte correspondiente a la otra puerta.
Second entry of this project, and we continue with the doors and their mechanism. Once the doors are cut out of the body, we have to thin the front edge of the body where the door swings. To do this, I paint the edge with a permanent marker to know where I have to thin. In the photo, you can see that the upper part is already thinner, work that I did with the Dspiae mini drill. Now the rest remains and the part corresponding to the other door.
Y ahora vamos con las bisagras. Un problema que existe al analizar el tema de las bisagras, es crearlo todo de tal modo, que se puedan tratar por separado la carroceria y las puertas, y despues colocarlas. Y de ese modo, se utilizan varillas que se insertan en tubos, o imanes, que son los que he decidio usar para este modelo. En mi caso, el interior de la carrocería tiene hueco para un rectágulo de plástico, donde poner un redondo y en sus extremos dos imanes. Y en la puerta, se fijan otros dos imanes colocados a la altura de los anteriores.
And now we come to the hinges. One problem that exists when analyzing the subject of hinges is to create everything in such a way that the body and the doors can be treated separately, and then placed. And so, rods are used that are inserted into tubes, or magnets, which are the ones I have decided to use for this model. In my case, the inside of the body has space for a plastic rectangle, where to put a round one and at its ends two magnets. And on the door, two other magnets are fixed placed at the same height as the previous ones.
Para colocarlos en su posición, primero pego el plastico con el redondo, que ya tiene sus dos imanes en los extremos, y los otros dos imanes que irán pegados a la puerta. Colocamos la puerta y la fijamos con cinta de enmascarar. Y entonces, por dentro de la carrocería, pegamos los dos imanes de la puerta con cuidado de no pegar los otros imanes: solo los de la puerta. Y en este caso, he utilizado masilla epoxi. Y con eso, ya podemos abrir y cerrar la puerta.
To put them in position, I first glue the plastic with the round one, which already has its two magnets at the ends, and the other two magnets that will be glued to the door. We place the door and secure it with masking tape. And then, inside the body, we glue the two door magnets, being careful not to glue the other magnets: only those of the door. And in this case, I have used epoxy putty. And with that, we can now open and close the door.
Pero hay que asegurar esas uniones y la pieza extra, para que se pueda extraer la puerta sin problema. Para ello utilizo epoxi para la pieza pegada a la carrocería, y para los imanes, ciano con bicarbonato (pongo ciano y después bicarbonato, asi varia veces), limando y ajustando despues con lima y lija en ambos casos:
But you have to secure these joints and the extra piece, so that the door can be removed without any problem. To do this I use epoxy for the piece glued to the body, and for the magnets, cyano with bicarbonate (I put cyano and then bicarbonate, so it varies from time to time), filing and adjusting afterwards with a file and sandpaper in both cases:
De esta forma podremos abrir y cerrar las puertas sin problema. Más adelante, cuando haga el interior de las puertas, pondré otro imán para que cirren en su posición y no se abran solas.
This way we can open and close the doors without any problem. Later, when I do the inside of the doors, I will put another magnet so that they close in their position and do not open by themselves.
Continuaremos más adelante con las puertas, y mientras tanto, trabajamos otras partes del kit. En este caso, el paragolpes delantero. que tiene una muesca en la parte inferior, y que tapamos con putty de poliester:
We will continue later with the doors, and in the meantime, we will work on other parts of the kit. In this case, the front bumper, which has a notch at the bottom, and which we cover with polyester putty:
Y ya que estamos por esa parte delantera, vamos a modificar el tirante delanteros para colocar el sistema de apertura del capó. Basándonos en los trabajos de mi amigo Borja, y con la ayuda de una sierra de Tamiya, cortamos la parte delantera, colocando en su sitio, una plancha con laterales a modo de caja, donde irá el sistema de giro del capó.
And since we are on the front part, we are going to modify the front strut to place the hood opening system. Based on the work of my friend Borja, and with the help of a Tamiya saw, we cut the front part, placing in its place a plate with sides like a box, where the hood turning system will go.
Y un poco más abajo, le abrimos lo huecos verticales de los riñones, lijando la parte de detrás con el minitaladro, y afinando después con limas. Deciros que uan falta afinar dichas aberturas:
And a little further down, we open the vertical spaces of the kidneys, sanding the back part with the mini drill, and then refining with files. I tell you that these openings need to be refined:
Otra tarea que hago siempre: buscar un lugar dond eponer la tuerca que fijará la maqueta a la base de la urna, pegada con ciano y bicarbonato, en un lugar donde no molesta y que no se ve:
Another task that I always do: find a place to put the nut that will fix the model to the base of the urn, glued with cyano and bicarbonate, in a place where it does not get in the way and cannot be seen:
Pasamos al habitáculo, cortando los laterales de la puertas y pegando el resto al cockpit. También he eliminado tanto el apoyo del pie izquierdo (tapado con una trooz de plástico blanco) como los cales que van a lo largo de la parte central del cockpit.
Moving on to the passenger compartment, cutting the sides of the doors and gluing the rest to the cockpit. I have also removed both the left footrest (covered with a piece of white plastic) and the rails that run along the central part of the cockpit.
Y nos vamos hacia el hueco del motor, y su adaptación para incluir el motor. Deciros que de nuevo, la valiosa ayuda de Borja con su trabajo en otro BMW M3 ha sido fundamental para que yo pueda ir haciendo todo ésto. Ya tenemos el cortafuegos en su estado inicial, y los laterales, que son copiados de los que trae el TK del motor. Los prefijamso con Bluetack para comprobar su encaje.
And now we move on to the engine bay, and its adaptation to include the engine. I must say that once again, Borja’s valuable help with his work on another BMW M3 has been fundamental for me to be able to do all this. We already have the firewall in its initial state, and the side panels, which are copied from those that come with the engine TK. We pre-fixed them with Bluetack to check their fit.
EN los laterales del vano motor, eliminamos los refuerzos que trae de origen, creamos unos más adecuados, y subimos los laterales pegando unas tiras como base, para ponerle después una plancha por encima. Se lija todo para que cuadre todo lo añadido:
On the sides of the engine compartment, we remove the original reinforcements, create more suitable ones, and raise the sides by gluing some strips as a base, to then put a sheet of metal on top. Everything is sanded so that everything added fits:
Y ponemos la carrocería para ver como cuadra todo. Al mismo tiempo, le recorto la parte de arriba al cortafuegos para adaptarlo a la carrocería, ya que no es un plano recto, sino que se va redondeando hacia detrás, por debajp del parabrisas. Y ese cortafuegos, tambien tiene alargado el tunel de la caja de cambios, como hizo Borja en su BMW:
And we put the bodywork in place to see how everything fits. At the same time, I cut the top part of the firewall to adapt it to the bodywork, since it is not a straight plane, but rather it rounds towards the back, below the windshield. And that firewall also has the gearbox tunnel elongated, as Borja did in his BMW:
Por ultimo, y como paso previo a crear el armazón inferior del capó, relleno con masillas y lijo, los huecos que tiene:
Finally, and as a preliminary step to creating the lower frame of the hood, I filled the gaps with putty and sanded:
Aun necesita mucho trabajo, pero con la ayuda de Borja, que ha ido pensando y haciéndolo, es todo mucho más fácil, y rápido!! Gracias por ver y comentar!!
It still needs a lot of work, but with the help of Borja, who has been thinking and doing it, everything is much easier and faster!! Thanks for watching and commenting!!