Una vez terminado el Ferrari GTC4, vamos a ir comenzando un kit que no me voy a complicar mucho en cuanto a añadidos: Lancia Startos Hasegawa a escala 1/24. Para ello, tomaremos este kit correspondiente al rally de Montecarlo del año 1981:
Once finished the Ferrari GTC4, we are going to start a kit that It will not be complicated too much in terms of additions: Lancia Startos Hasegawa in 1/24 scale. For this, we will take this kit corresponding to the 1981 Montecarlo rally:
Y la versión escogida es la verde que usó Jorge de Bagration en los rallyes de España del año 1979:
And the version chosen is the green one used by Jorge de Bagration in the 1979 Spanish rallies:
Y como complementos, tenemos la pintura de Gravity-Colors Spain, las llantas de aluminio de Studio27, y las calcas específicas realizadas para el rally “2000 Virajes”, que desafortunadamente, tuvo que retirarse por accidente.
And as complements, we have the paint by Gravity-Colors Spain, the aluminium rims by Studio27, and the specific decals made for the rally “2000 Virajes”, which unfortunately, he had to be withdrawn by accident.
Lo primero que hago es revisar el encaje del chasis en la carrocería, pues viendo un video de un japonés que está haciendo un trabajo increible, se decide a cortar el capó y el portón trasero proque el chasis no encaja. Y es cierto: es muy dificil encajarlo. Y auqnue yo lo conseguí, no quiero ni pensar como se haría con toda la carrocería terminada!! Vemos en las siguientes imágenes, como el interior del paso de rueda no termina de entrar, porque los bajos de la carrocería se redondean hacía el centro.
The first thing I do is to check the fit of the chassis to the bodywork, because watching a video of a Japanese guy who is doing an incredible job, he decides to cut the bonnet and the tailgate because the chassis doesn’t fit. And it’s true: it’s very difficult to fit it. And although I managed to do it, I don’t even want to think about how it would be done with the whole bodywork finished! We can see in the following pictures, how the inside of the wheel arch doesn’t fit, because the underbody is rounded towards the centre.
Entonces, lo que he hecho es cortar una L en os laterales del chasis para que entre bien, aunque tendré que rellenar los pasos de rueda interiores de delante, y hacer un apoyo del chasis en el interior de la carrocería.
So, what I’ve done is to cut an L in the sides of the chassis to make a good fit, although I’ll have to fill the front inner wheel arches, and make a support for the chassis inside the body.
Más piezas que retocar: los pasos de reuda traseros vienen con una curvatura en el plano inclinado que no se corresponde al original, por lo que toca lijar e igualar. A su vez, vienen con unas marcas que corresponden a la linea longitudinal lateral de la carrocería, que existen, por lo que habrá que enmasillar.
More parts to touch up: the rear wheel arches come with a curvature in the inclined plane that does not correspond to the original, so they need to be sanded and levelled. At the same time, they come with some marks that correspond to the lateral longitudinal line of the bodywork, which they do not exist, so it will be necessary to putty them.
Aquí vemos bien la marca que hay que rellenar, manteniendo la linea d epanel que viene del porton trasero. También hay que redondear la esquina inferior delantera, que no tiene esa forma de pico:
Here we can clearly see the mark to be filled in, keeping the panel line coming from the tailgate. The lower front corner, which does not have that beak shape, also needs to be rounded:
Y respecto a la deriva trasera, en genral las formas no son tan rectas, y hay que redondearlas un poco:
And with regard to rear drift, in general the shapes are not so straight, and need to be rounded off a little:
En cualquier caso, el coche es un clásico de los rallys con unas formas increibles. Una pena que sea negra la maqueta porque el negro para trabajarlo es muy malo!!
In any case, the car is a rally classic with incredible shapes. It’s a pity that the model is black, because black is very bad to work with!
Puedo decir que este proyecto ya está terminado. Le añadí los limpiaparabrisas, retrovisores exteriores, los emblemas de Ferrari y los cristales de los faros que pegué con el Ultra Glue de MIG.
I can say that this project is now finished. I added the windscreen wipers, exterior mirrors, Ferrari emblems and the headlight lenses which I glued with MIG Ultra Glue.
Y aquí mi valoración tanto del kit como de mi trabajo: el kit tiene unas lineas muy buenas, y está hecho con una resina muy lisa y bien terminada sin apenas burbujas. Tanto las piezas como los fotograbados encajan a la perfección auqnue tengo que comentar unos puntos. El primero es que los cristales que vienen muy bien creados, con dos plasticos en ambas caras para protegerlos, encajan a la perfección sobre la carrocería, pero con las capas de imprimación, pintura y laca, hayq ue ajustarlas porque si no, los cristale slaterales no caben en su hueco. Otro punto son las fijaciones de las ruedas delanteras son un poco grandes y hacen que éstas sobresalgan de la carrocería. Para arreglarlo, hay que cortar un poco dichas fijaciones, por la parte interior, en lugar de la exterior, que es la que yo modifiqué. Y los fotograbados, son muchos y hay que trabajarlos con cuidado porque algunos son muy pequeños y frájiles. Es una lástima que el interior no se vea porque con tanto detalle, queda muy vistoso (quizás por ello es que me compré el 488 Spider para que se pueda ver bien!!). Y el resultado está ahí, un coche precioso y un diseño que llama la atención, de buenas líneas al que se le puede sacar mucho, pero hay que ser muy limpio con el trabajo. Sin más. las fotos finales!! Espero que os guste!
And here is my assessment of both the kit and my work: the kit has very good lines, and is made with a very smooth and well finished resin with hardly any bubbles. Both the pieces and the photoetched parts fit perfectly, although I have to comment on a few points. The first is that the crystals that come very well created, with two plastics on both sides to protect them, fit perfectly on the body, but with the layers of primer, paint and lacquer, you have to adjust them because if not, the side crystals do not fit in their hole. Another point is that the front wheel mountings are a bit big and make the front wheels stick out of the bodywork. To fix it, you have to cut them a bit, on the inside, instead of the outside, which is what I modified. And the photo-etched parts, there are a lot of them and you have to work them carefully because some of them are very small and fragile. It’s a pity that the interior can’t be seen because with so much detail, it’s very eye-catching (maybe that’s why I bought the 488 Spider so you can see it well!!). And the result is there, a beautiful car and a design that catches the eye, with good lines that you can get a lot out of it, but you have to be very clean with the work. Without further ado, the final photos! I hope you like it!
Y para terminar, metido ya en la urna, anclado con un tornillo!!
And to finish, now in the ballot box, anchored with a screw!
Continuamos con el Ferrari, y este será la última antes de las fotos finales. Dejamos la carrocería a falta de lacar, proceso que hice con la nueva laca de Number5, que me gustó mucho. La proporción del fabicante dice que es 2:1, y yo le puse cinco gotas de disolvente, porque me gusta la laca más líquida. Dos capas muy finas y una húmeda, separadas por 5 minutos de espera. Y el resultado es éste!! Decir que no me hará falta pulir porque la laca estiró muy bien!! Aquí las fotos:
We continue with the Ferrari, and this will be the last post before the final photos. We left the bodywork to be lacquered, a process I did with the new Number5 lacquer, which I liked a lot. The manufacturer’s ratio says 2:1, and I put five drops of thinner, because I like the lacquer more liquid. Two very thin coats and one wet coat, separated by 5 minutes between them. And the result is this! I will not need to polish because the lacquer stretched very well!!! Here are the photos:
Una vez seca, el siguiente paso sería el poner fibra de carbono en las taloneras. Para eso, con cinta de enmascarar, corté con un cutter bien afilado, cogí la parte de la talonera y la traspasé a la hoja de calca. La otra parte, la guardé para usarla más adelante. La calca la puse sin más problemas con los porductos micro y con el secador de pelo:
Once it was dry, the next step was to put carbon fibre on the heel pads. For this, using masking tape, I cut with a very sharp cutter, took the part of the heel cup and transferred it to the decal sheet. I kept the other part for later use. I put the decal on without any further problems with the Micro products and the hairdryer:
Una vez seca, cogí la otra parte de la máscara, la de la carrocería, y la volví a poner. Y a aprtirde ésta, más mascara para tapar la carrocería y dejar la talonera lista para barnizar en semimate, ya que todas la piezas de fibra van así terminadas.
Once dry, I took the other part of the mask, the one for the bodywork, and put it back on. And after that, more masking to cover the complete bodywork and leave the heel panel ready to varnish in semi-matt, as all the fibre parts are finished in this way.
Y también teminé el interior, añadiendo las calas y fotograbados, tanto en el salpicadero como en el resto de piezas:
I also finished the interior, adding the coves and photoetched parts, both on the dashboard and the rest of the parts:
A la hora de terminar los emblemas de Ferrari, y una vez pegadas las calcas, les puse con un palillo, unas gotas de resina UV, que endurecí con una lámpara, siendo el resultado fantástico. Decir que los emblemas van sobre un fotograbado e irán colocados eln los laterales y en el frontal.
When finishing the Ferrari emblems, and once the decals were glued, I put with a toothpick, a few drops of UV resin, which I hardened with a lamp, and the result was fantastic. The emblems are on a photoetched parts and will be placed on the sides and on the front.
Más cosas: a los faros transparentes traseros, les di color con el rotulador rojo, siendo el acabado muy bueno!
Other things: the transparent rear lights were coloured with the red marker and the finish was very good!
Las siguientes fotos muestran la carrocería con las partes negras ya pintadas, a la que voy pegando las piezas que había preparado anteriormente. Destacar en los bajos, el agujero central para fijar la maqueta a la base (internamente tiene una tuerca pegada):
The following pictures show the bodywork with the black parts already painted, to which I’m gluing the pieces I had previously prepared. The underbody has a central hole to fix the model to the base (internally it has a glued nut):
…. los cristales que son de acetado, con dos laminas en ambas caras que se eliminan para dejarlos limpios
…. the glass panes are made of acetate, with two films on both sides that are removed to leave them clean.
También colocamos el faldón trasero, y la rejilla delantera, con sus correspondientes “caballinos”;
We also fitted the rear apron and the front grille, with their corresponding “caballinos”
Y todo listo para poner las ruedas, que las pondré con pegamento epoxy de dos componentes:
And everything is ready to put the wheels on, which I will put on with two-component epoxy glue:
Y ya, casi terminado, a falta de los emblemas, algunos fotograbados, limpiaparabrisas….
And now, almost finished, with the emblems, some photo-etched parts, windscreen wipers, etc. ….
Y lo próximo será la maqueta terminada con sus fotos finales!! Gracias por ver y comentar!
And next will be the finished model with its final photos!!! Thanks for watching and commenting!
Damos el salto al Ferrari GTC4, en concreto a la pintura Blanco Fantasma de Gravity Spain, con la que voy a pintar el interior. Estas pinturas llamadas Focus, consisten en 3 tonalidades que se aplican en fases. Primero se aplican las luces, después las sombras, y para terminar, la tonalidad que une las anteriores, dando el color deseado:
Let’s jump to the Ferrari GTC4, specifically to the Gravity Spain Phantom White paint, with which I’m going to paint the interior. These paints, called Focus, consist of 3 shades that are applied in phases. First the lights are applied, then the shadows, and finally, the tone that joins the previous ones, giving the desired colour:
Se aplica con el aerógrafo, a muy baja presión y muy cerca con una boquilla de 0,15 o 0,2. Y empezamos con las luces, que daremos en las partes de las piezas que sobresalen más:
It is applied with the airbrush, at very low pressure and very close with a 0.15 or 0.2 nozzle. And we start with the lights, which we will apply on the parts of the pieces that protrude the most:
Después pasamos a las sombras, incidiendo en las ranuras o partes profundas de las piezas:
Then we move on to the shadows, focusing on the grooves or deep parts of the pieces:
Para terminar con el tono final, del color blanco en este caso, que se aplica para fundir los tonos previos. Por supuesto, dependiendo de la luz aplicada, se notarán más o menos los distintos tonos de luces y sombras:
To finish with the final tone, white in this case, which is applied to blend the previous tones. Of course, depending on the light applied, the different shades of light and shadow will be more or less noticeable:
El siguiente paso es enmascarar para pintar las partes negras con el negro moqueta de la misma marca:
The next step is to mask to paint the black parts with the black carpet of the same brand:
Aprovechamos también, para pintar de negro semimate otras piezas y fotograbados:
We also took the opportunity to paint other pieces and photoetched parts in semi-matt black:
Continuamos con otra entrada del Lancia Delta. En la entrada anterior, nos quedamos en un tipo de bisagra que después de probarla, no me gustaba mucho. Y aquí está la nueva. Como veis en el centro, he puesto una bisagra completa, y alrededor, el resto de piezas para hacerla. La base en una varilla que ha sido doblada en esa forma después de introducirla dentro de un tubo para que se gire. Ese tubo irá pegado en la carrocería, y los extremos de la varilla, se introduciran en sendos tubos pegados en la puerta:
We continue with another entry of the Lancia Delta. In the previous one, we stayed on a type of hinge that after testing it, I didn’t like very much. And here is the new one. As you can see in the centre of the picture, I have put a complete hinge, and around it, the rest of the pieces for making it. The base is a rod that has been bent into that shape after inserting it into a tube to turn it. That tube will be glued to the body, and the ends of the rod will be inserted into the tubes glued to the door:
En la siguiente foto, podéis ver la bisagra pegada a la carrocería:
In the following picture, you can see the hinge attached to the body:
…y con los dos tubos pegados en la puerta:
…and with the two tubes added to the door:
Pero para este trabajo, tuve que retirar la parte interior que había puesto en la carrocería, y de esa manera, poder situar mejor la bisagra:
But for this job, I had to remove the inner part that I had put on the body, so that I could better position the hinge:
Por supuesto, las uniones fueron rellenadas con masilla epoxy…
Of course, the joints were filled with epoxy putty…
..haciendo de esta manera, las bisagras de las dos puertas delanteras.
…making the hinges of the two front doors in this way.
Para las puertas traseras, me decidí por usar imanes. Primero realizo la parte de las bisagras que van en los pilares centrales de la carrocería, pegando los imanes a una tira de latón, lo más perpendiculares posible a la barra. Primero junto todos los imanes para poder manejarlos mejor, y después los separo cuando ya están pegados:
For the rear doors, I decided to use magnets. First I made the hinges that go on the central pillars of the body, gluing the magnets to a brass strip, as perpendicular as possible to the bar. First I put all the magnets together to be able to handle them better, and then I separate them when they are already glued:
Doblo la última parte de la tira unos 45 grados, por una marca que había marcado antes de pegar los imanes, y los situo en su lugar, con cinta de doble cara. Marco sobre el pilar, y rebajo su hueco para poder colocarlos más fácilmente. También practico un agujero en el medio para fijarlos mejor, con un remache de metal.
I bend the last part of the strip about 45 degrees, along a mark I had made before gluing the magnets, and place them in place, using double-sided tape. I mark on the pillar, and lower the hole so that I can place them more easily. I also drill a hole in the middle to fix them better, with a metal rivet.
Para las puertas, utilizo imanes cuadrados, que pongo en las bisagras, arriba y abajo, Después coloco la puerta y pego con ciano dichos imanes, que dando de esa manera al abrirse:
For the doors, I use square magnets, which I put on the hinges, top and bottom. Then I place the door and glue the magnets with cyanide, which give the door the same effect when it opens:
Y aquí, las dos puertas del lado derecho abiertas!! Las del izquierdo seguirán el mismo proceso.
And here, the two doors on the right-hand side are open! The ones on the left will follow the same process.
Y desde las puertas, nos vamos a asegurar las bisagras del capó. Primero levantamos la situación de las bisagras, añadiendo una base de latón a la base. En la segunda foto, vemos el frontal con el faro de la derecha:
And from the doors, we go to secure the bonnet hinges. First we raise the hinge situation, adding a brass base to the base. In the second photo, we see the front with the headlight on the right:
Creamos la parte de las bisagras que van pegadas a la carrocería, Pero para pegarlas, las unimos al capó, y después de situarlo en el hueco de la carrocería, lo pegamos con ciano:
We create the part of the hinges that are glued to the bodywork, but to glue them, we join them to the bonnet, and after placing it in the hollow of the bodywork, we glue it with cyano:
Ahora vemos la carrocería cerrada, y abierta!!
Now we see the body closed, and open!
Ahora es el turno de los interiores de las puertas: e la primera foto, el interior original delantero. A la derecha el mofificado. Y en las dos siguientes fotos, su situación en la puerta
Now it’s the turn of the door interiors: in the first picture, the original front interior. On the right, the modified one. And in the next two photos, its position on the door.
Y como se hace ese interior? Partimos de la puerta, a la que colocamos cinta adhesiva. Colocamos la puerta en su lugar, y dibujamos el hueco de la puerta desde el interior de la carrocería. Retiramos la puerta y la cinta adhesiva, poniéndola en un trozo de plástico. Recortamos por la marca pintada, retiramos la cinta adhesiva, y ya tenemos el panel interior. Deberemos rebajar tod el contorno ya que irá una tira de plastico muy fino por todo el alrededor, ya que el guarnecido va en negro, y los laterales en blanco, y asi se pinta mejor, todo separado!
And how is this interior made? We start from the door, to which we put adhesive tape. We put the door in place, and draw the door opening from the inside of the body. Remove the door and the masking tape and place it on a piece of plastic. Cut out the painted mark, remove the masking tape, and we have the inner panel. We will have to cut all the contour as it will be a very thin strip of plastic all around, as the trim goes in black, and the sides in white, and so it is better painted, all separate!
Una vez hecho el contorno, hacemos un hueco. Y sobre el hueco, hacemos una pieza con la misma forma dle hueco según las imágenes de la época, porque esa parte va pintada como si fuera terciopelo.. En la parte del contorno, pegamos el resposabrazos y agarradera, y un embellecedor inferior, asi como le hacemos una marca para el pestillo de la puerta
Once the outline is done, we make a hole. And on the hollow, we make a piece with the same shape of the hollow according to the images of the time, because that part is painted as if it were velvet… In the part of the contour, we glue the armrest and handle, and a lower trim, as well as we make a mark for the latch of the door.
El siguiente paso, es hacer los laterales del interior, sobre una base que descansará lo realizado en el paso anterior. También, le ponemos al marco interior de la puerta, esa tira fina donde irá colocado las tiras negras de plastico que impermeabilizan el interior cuando la puerta está cerrada. Otra incorporación añadida es una ranura en la parte superior del guarnecido, para colocar el cristal y que quede más fijo y real.
The next step is to make the sides of the interior, on a base that will rest what was done in the previous step. Also, we put to the inner frame of the door, that thin strip where will be placed the black plastic strips that waterproof the interior when the door is closed. Another addition is a groove in the upper part of the trim, to place the glass and make it more fixed and real.
Finalizaremos con la colocación de dos imanes, para que la puerta se quede cerrada y no se abra. Hacemos un agujero en el lateral delantero del pilar centra de la carrocería, de 1 mm de diametro, y colocamos el imán. Ponemos la puerta en su lugar sin el guarnecido, y en el lateral, dejamos caer otro imán, que pegaremos con ciano en el lugar que se quede, atraido por el imán de la carrocería, tal y como puestra la segunda foto.
We will finish with the placement of two magnets, so that the door remains closed and does not open. We make a hole in the front side of the central pillar of the body, 1 mm in diameter, and place the magnet. We put the door in place without the trim, and on the side, we drop another magnet, which will stick with ciano in the place that remains, attracted by the magnet of the body, as shown in the second photo.
Ahora toca enmasillar todo finamente para después imprimar. Ha sido un proceso largo y tedioso porque hay que hacer cuatro puertas, y cada una con su medidas correspondientes. Gracias por ver y comentar.
Now it’s time to putty everything finely and then prime it. It has been a long and tedious process because four doors have to be made, and each one with its corresponding measurements. Thanks for watching and commenting.