Audi R8 LMS GT3 BWT – Nunu 1/24 (#2)

Continuamos con este modelo. He usado la masilla epoxy para rellenar los huecos de la carrocería donde había que poner piezas de plástico y que he sustituido por fotograbados. Y mientras estaba blanda la masilla, he incrustado dichos fotograbados para dejar el hueco necesario para pegarlos cuando esté terminada la carrocería. En la foto de la izquierda, veis los soportes del alerón trasero y las fijaciones del portón, mientras en la derecha, aparecen las fijaciones del capó y de las derivas laterales del faldón. En la tercera foto, ya tenemos lijadas las masillas.

We continue with this model. I used the epoxy putty to fill the holes in the body where I had to put plastic parts and I have replaced by photoetched parts. And while the putty was soft, I have embedded these photoetched parts to leave the necessary hole to glue them when the bodywork is finished. In the photo on the left, you can see the rear wing supports and the tailgate fixings, while on the right, are the fixings of the hood and the side skirt drifts. In the third photo, we have already sanded the putties.

Una vez lijada la masilla epoxy, pasamos a imprimar la carrocería con Gravity Spain:

After sanding the epoxy putty, we primed the bodywork with Gravity Spain:

Una vez seca la imprimación, lijamos la carrocería con una esponja de grano 3000, y pasamos a pintarla, también con Gravity Spain:

Once the primer is dry, sand the bodywork with a 3000 grain sponge, and paint it, also with Gravity Spain:

Al mismo tiempo, imprimo y pinto con negro semimate de Zero el chasis:

At the same time, I prime and paint the chassis with Zero semi-matte black:

Y como suelo agrupar todos los procesos de pintura, también le toca el turno a la cuna del cockpit y del motor. Aquí los vemos imprimados y pintados con el mismo negro semimate de Zero. Decir que en la foto de la derecha, vemos también partes del motor pintados ce Aluminio de Zero:

And as I usually group all painting processes, it is also the turn of the cockpit and engine cradle. Here we see them primed and painted with the same semi-matte black from Zero. Say that in the photo on the right, we also see parts of the motor painted with Zero’s Aluminum:

Más procesos de pintura: el arco y las fijaciones de los discos de freno pintados de Aluminio de Zero, y las piezas negras con el semimate, también de Zero.

More painting processes: the arch and the brake disc mountings painted in Zero Aluminum, and the black parts with the semi-matt, also from Zero.

Y para pintar detalles, tenemos que enmascarar. Aquí está la cuna enmascarada y pintada de Aluminio, la jaula pintada de negro semimate para las almohadillas, y otra pieza del cockpit, pintada tambièn de negro. Y a la derecha, sin las máscaras:

And to paint details, we have to mask. Here’s the masked and painted Aluminium cradle, the cage painted semi-matt black for the pads, and another piece of the cockpit, also painted black. And on the right, without the masks:

En las siguientes fotos, vemos la cuna y la jaula en más detalle:

In the following pictures, we see the cradle and the cage in more detail:

La siguiente foto es del radiador ya pintado sin pegar (y sin dar lavados):

The next picture is of the radiator already painted without glue (and without any washes):

En cuanto a las ruedas, una vez imprimadas, he pintado las llantas con negro semimate y los neumáticos con el negro goma, ambos de Zero. Y las tuercas con el Aluminio, que posteriormente he dado un lavado con el panel liner de Tamiya:

As for the wheels, once primed, I painted the rims with semi-matt black and the tyres with rubber black, both from Zero. And the nuts with Aluminium, which I then washed with Tamiya panel liner:

Y para terminar, os dejo una foto con los escapes quemados con pinturas Alclad, las pinzas de freno doradas, y unos soportes traseros ìntados con Steel, de Zero:

And to finish, I leave you a picture with the exhausts burnt with Alclad paints, the golden brake calipers, and some rear brackets painted with Steel, from Zero:

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for watching and commenting!

Posted in Audi R8 GT3 BWT 1/24 | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Audi R8 LMS GT3 BWT – Nunu 1/24 (#1)

Inicio este nuevo proyecto en parte para desestresarme un poco del Lancia Delta, ya que al menos yo, necesito terminar piezas, pintarlas y terminar maquetas. El Lancia me está llevando mucho tiempo para pensar en las soluciones de las bisagras y aunque me gusta, hay que terminar algo!

I’m starting this new project partly to de-stress a bit from the Lancia Delta, as I, at least, need to finish parts, paint them and finish models. The Lancia is taking me a lot of time to think about the solutions for the hinges and although I like it, something has to be finished!

El kit es el Audi R8 LMS GT3 que ha realizado Nunu a escala 1/24, y del cual muestro la carrocería sobre la caja:

The kit is the Audi R8 LMS GT3 that Nunu has made in 1/24 scale, and of which I show the bodywork on the box:

Y la decoración elegida es la de BWT, muy vistosa y atractiva!!

And the chosen livery is the BWT, very attractive and eye-catching!

A su vez, me gustaría que esta maqueta no me lleve mucho tiempo por lo que no voy a abrir ninguna puerta ni nada. Pero no lo voy a dejar solo el coche, por tanto ¿qué le voy a incluir? Las calcas de BWT de LB Productions, los fotograbados de Scalelab 24, y las ruedas de KMP:

At the same time, I don’t want this model to take a lot of time, so I’m not going to open any doors or anything. But I’m not going to leave the car alone, so what am I going to enhance it? The BWT decals from LB Productions, the photoetched parts from Scalelab 24, and the wheels from KMP:

Decir que Scalelab 24 me mandó sin coste (un buen punto a su favor) una actualización de los fotograbados con algunas piezas mejoradas:

Just to say that Scalelab 24 sent me free of charge (a good point in their favour) an update of the photoetched parts with some improved ones:

Y empezamos con el kit. La carrocería parece tener buenas formas y aquí os la muestro. Tiene pocas rebabas o lineas de molde, y el plástico no es malo. Otra cosa son las piezas de plástico negro, que no me gustan nada:

And we start with the kit. The body seems to be in good shape and here I show it to you. It has few burrs or mould lines, and the plastic is not bad. Another thing is the black plastic parts, which I don’t like at all:

Lo primero que hago es adaptar los dos fotograbados de la rejilla delantera, a la pieza de plástico original. Pongo el fotograbado encima y con los dedos lo voy dando la misma forma que la original. Después le pongo la chapa superior del centro y los fijo por la parte exterior con cinta de enmascarar. Este proceso lo vi en un video de Youtube de “Scaleauto shop”, que hizo el mismo Audi con el mismo TK de Scalelab24:

The first thing I do is to adapt the two photoetched parts of the front grille to the original plastic piece. I put the photoetched parts on top and I give it the same shape as the original one pressing with my fingers. Then I put the top plate in the middle and fix them on the outside with masking tape. I saw this process in a Youtube video from “Scaleauto shop”, which made the same Audi with the same TK from Scalelab24:

A continuación, le doy la vuelta y lo sueldo con estaño, en la foto de la izquierda, siendo el resultado la foto de la derecha:

Then, I turn it upside down and I solder it with tin, ( in the left photo), being the result in the right photo:

Siendo éste el resultado!!

This is the result!:

Pasamos a la parte trasera del chasis, donde tenemos el difusor con dos 4 planos verticales: dos laterales y dos centrales, que voy a remplazar por dos fotograbados. Para ello, los elimino, y haré una linea en el plástico donde insertaré los fotograbados. Para hacer esa linea, coloco a modo de de guias, unas Dymo de las antiguas (foto de la derecha), y por las que paso un perfilador, haciendo la linea honda para colocar el fotograbado. Una vez hechas las dos, inserto lso fotograbados y los pego con ciano:

Let’s move on to the rear part of the chassis, where we have the diffuser with two 4 vertical planes: two lateral and two central ones, which I’m going to replace with two photoetched parts. To do this, I remove them, and make a line in the plastic where I will insert the photoetched parts. To make this line, I place some old Dymo as a guides (photo on the right), through which I pass a profiler, making the deep line to place the photoengraving. Once the two lines are made, I insert the photoengravings and glue them with cyano:

Volvemos a la carrocería. En este paso, afilo las tomas de aire NACA tanto del frontal como de los laterales, para que el perfile de la carrocería no sea tan ancho. Aquí las vemos una vez afiladas.

Back to the bodywork. In this step, I sharpen the NACA air intakes on the front and sides, so that the bodywork profile is not so wide. Here you can see them once they have been sharpened.

Seguimos con la carrocería, afinando ahora las salidas de aire que hay sobre las ruedas delanteras. En la primera foto, vemos la diferencia entre las originales del aldo izquierdo, y las modificadas del lado derecho. La segunda foto nos muestra las rejilas originales y la tercera foto, las rejillas modificadas, a falta de afinarlas:

We continue with the bodywork, tuning now the air outlets on the front wheels. In the first photo, we can see the difference between the original ones on the left side, and the modified ones on the right side. The second photo shows the original grilles and the third photo shows the modified grilles, still to be tuned:

Más modificaciones. Ahora le toca el turno a la pieza negra posterior, que contiene los deflectores de las salidas de aire traseras. Como veis, la izquierda ya está lijada y los deflectores son más finos, comparando con los de la derecha, que aun no los he modificado.

More modifications. Now it’s the turn of the rear black piece, which contains the rear air outlet deflectors. As you can see, the left one is already sanded and the deflectors are thinner, compared to the ones on the right, which I haven’t modified yet.

Igual ocurre con las piezas que hay detrás de las ruedas delanteras. En este caso, de las dos piezas d ela fotografia siguiente, la pieza derecha ya está modificada. En ambos casos, he usado limas y lijas porque he pensado que sustituir los deflectores horizontales por los fotograbados era muy complicado y laborioso, y puesto que no quiero complicarme mucho. Respecto al plástico negro de Nunu, no me gusta porque no es fino y es dificil de trabajar, dejando muchos restos al lijar, y que hay que afinar las piezas mucho. Además, las piezas tienen muchas rebabas!!,

The same applies to the parts behind the front wheels. In this case, the two pieces of the following picture, the right piece is already modified. In both cases, I have used files and sandpaper because I thought that replacing the horizontal deflectors with the photoetched ones was very complicated and laborious, and because I don’t want to complicate things too much. Regarding the black plastic from Nunu, I don’t like it because it’s not thin and it’s difficult to work with, leaving a lot of remains when sanding, and the pieces have to be very fine. Besides, the pieces have a lot of burrs!

A continuación, vamos a continuar con la carrocería. Como hay muchos fotograbados que voy a utilizar, es necesario preparar donde se van a colocar para que se adapten mejor. Empezamos por las fijaciones del capó y del motor. Como esas fijaciones van al nivel de la carrocería, hago sus correspondientes agujeros, para rellenarlos posteriormente con masilla epoxy. Este proceso es el mismo que mencioné anteriomente, de “Scaleauto shop”.

Next, we are going to continue with the bodywork. As there are a lot of photo-etched parts to be used, it is necessary to prepare where they will be placed so that they fit better. We start with the bonnet and engine mountings. As these fixings go at the level of the bodywork, I make their corresponding holes, to fill them later with epoxy putty. This process is the same named above from “Scaleauto shop”.

De la misma manera, taladro los huecos de las derivas laterales del faldón delantero. Más adelante, pondré masilla epoxy donde insertaré los fotograbados, que después retiraré para dejar el hueco. En este hueco será donde los coloque una vez terminada la carrocería y las derivas. Este mismo proceso lo usaré en las fijaciones de los retrovisores y del alerón trasero.

In the same way, I drill the holes in the side drifts of the front apron. Later, I will put epoxy putty where I will insert the photoetched parts, which I will later remove to leave the hole. This hole will be where I will place them once the bodywork and the drifts are finished. I will use the same process for the rear view mirrors and the rear wing.

Respecto a los retorvisores, el TK de Scalelab24 trae las fijaciones para sustituir las del kit. Para ello, cortamos la base del retrovisor, le hacemos una guia con el panelador donde insertaremos el fotograbado. En la imagen, vemos un retrovisor origunal en la parte de arriba, y uno modificado en la parte izquierda. A la derecha tenemos el fotograbado y la base eliminada del retrovisor original.

Regarding the rear-view mirrors, the Scalelab24 TK comes with the fixings to replace those of the kit. To do this, we cut the base of the mirror, we make a guide with the panel where we will insert the photoetched parts. In the image, we see an original mirror on the top, and a modified one on the left. On the right we have the photoetched parts and the base removed from the original mirror.

Pasamos a los frenos. El TK de Scalelab24 trae los discos, pero no las pinzas. Por tanto, tenfo que usar las del kit. Para ello, necesito cortarlas de las piezas originales, separando las dos mitades de cada disco. Uso el minitaladro con un disco de corte. En la foto de la derecha, vemos los lados laterales de las pinzas, ya separados de los discos.

We move on to the brakes. The Scalelab24 TK comes with the discs, but not the calipers. Therefore, I have to use the ones from the kit. To do this, I need to cut them from the original parts, separating the two halves of each disc. I use the mini drill with a cut-off wheel. In the picture on the right, we can see the lateral sides of the calipers, already separated from the discs.

Una vez separados los laterales de los discos, hay que poner una pieza en los extremos que los separe para poder introducir los discos de fotograbado. Una vez pegadas las dos artes de los discos, limamos y lijamos para adaptarlos a las formas de las pinzas.

We move on to the brakes. The Scalelab24 TK comes with the discs, but not the calipers. Therefore, I have to use the ones from the kit. To do this, I need to cut them from the original parts, separating the two halves of each disc. I use the mini drill with a cut-off wheel. In the picture on the right, we can see the lateral sides of the calipers, already separated from the discs.

Y habéis visto los discos como brillan? Incluso tienen las marcas concéntricas de las zapatas del freno!! Pues eso lo he hecho poniendo el disco en el soporte de sierras en mi minitaladro nuevo de la marca Dspiae, y le he pasado una lija de grano 100. El resultado se ve en la foto d ela derecha, comparandolo con un disco sin tratar.

And have you seen how shiny the discs are? They even have the concentric marks of the brake shoes on them! I did this by putting the disc on the saw stand on my new Dspiae mini-drill, and sanded it with 100 grit sandpaper. The result is shown in the photo on the right, compared to an untreated disc.

Más cosas: he montado también la jaula para ir imprimándola.

More things: I have also assembled the cage for priming..

Pasamos al radiador delantero. Las piezas negras son las originales (base, radiador y ventilador) aunque ya he cortado el ventlador de su aro, para incluir el de fotograbado. Las dos rejillas sustituiran a la pieza negra de la izquierda. Y en la foto de la derecha, se ven las rejillas ya pegadas, y el ventilador aparte, ya que va pintado de negro, mientras la base va de aluminio.

Let’s move on to the front radiator. The black pieces are the original ones (base, radiator and fan) although I have already cut off the radiator rim to include the photoetched one. The two grilles will replace the black piece on the left. And in the photo on the right, you can see the grilles already glued, and the fan apart, as it is painted black, while the base is made of aluminium.age for priming..

Otras piezas que sustituimos por fotograbado son los soportes del alerón, pero no lo sustituyen completamente, ya que la pieza que sujeta el aleron, hay que cortarla del original y pegarla en el fotograbado, tal y como muestro en la foto. De izquierda a derecha: soporte original sin la pieza recortada, fotograbado con la pieza pegada, fotograbado original y pieza original del kit.

Other parts that we replaced with photoetched parts are the aileron supports, but they do not replace it completely, as the piece that holds the aileron has to be cut from the original and glued on the photoetched part, as I show in the photo. From left to right: original support without the cut piece, photoetched parts with the glued piece, original photoetched parts and original part from the kit.

Y vamos colocabdo piezas para imprimar y pintar. Destacar las ruedas de KMP:

And we are placing parts for priming and painting. The KMP wheels stand out:

Y para finalizar, la carrocería con los laterales puestos y a falta de añadir la masilla epoxy en los lugares donde van los fotograbados

And finally, the bodywork with the sides in place and still needing to add the epoxy putty in the places where the photoetched parts are placed.

Lo siguiente será poner la masilla epoxy, lijarlas, afinar la coarrocería, y…poner la imprimación!! Gracias por ver y comentar!!

Next will be to put the epoxy putty, sand them, tune the bodywork, and… put the primer on! Thanks for watching and commenting!

Posted in Audi R8 GT3 BWT 1/24 | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Lancia Delta Repsol 1993 1/24 (#9)

Durante este periodo largo sin poner ninguna actualización, me he dedicado a analizar las posibilidades que tenía para poner bisagras en todas las piezas del coche que recorté, es decir, capó, portón trasero y puertas, empezando por el portón trasero. Ponía en práctica todo lo que pensaba, por lo que todo no era viable hasta el final. Aquí os indico todo lo que hice con él. Y después vino el capó, con su test, que aunque no tiene terminadas las bisagras, ya se como tiene que funcionar. Solo aviso que voy a escribir mucho en esta entrada!!

During this long period without adding any updates, I have been analyzing the possibilities I had to put hinges on all the parts of the car that I cut out, i.e. bonnet, tailgate and doors, starting with the tailgate. I put into practice everything I thought, so everything was not feasible until the end. Here is what I did with it. And then came the bonnet, with its test, that although the hinges are not finished, I know how it has to work. Just a warning that I’m going to write a lot in this post!

Empezamos por el portón trasero. Lo primero que hice fue intentar poner un eje de giro para que el portón trasero girara, digamos que fijo como el de la foto. Pero me di cuenta que el portón necesitaba salir de su posición, por lo que el eje de giro debia estar más hacia delante.

Let’s start with the tailgate. The first thing I did was to try to put a pivot shaft for the tailgate to rotate, let’s say fixed like the one in the picture. But I noticed that the tailgate needed to come out of its position, so the pivot should be more forward.

Y tanto le di vueltas, que me di por vencido por que veia la solución muy lejana, decidiendo dejar el portón abierto. Para ello, hice en latón, unas “bisagras fijas”, tal y como muestro a continuación. Además, en ese análisis de como hacerlas, pensé en dos variantes: la definitiva con las piezas de latón recreando las bisagras (en las dos primeras fotos), y la primera, con tubo de latón doblado. Como véis, no he estado parado todo este tiempo!!

I thought about it so much, that I gave up because I saw the solution very far away, deciding to leave the gate open. To do this, I made some brass “fixed hinges”, as shown below. Also, in this analysis of how to make them, I thought of two variants: the final one with the brass pieces recreating the hinges (in the first two photos), and the first one, with bent brass tube. As you can see, I haven’t been standing still all this time!

.

Y en ese momento, me llegó el Lancia Delta Integrale de Italeri a escala 1/12, en el que vi, la solución aportada por la marca italiana. Dicha solución, aunque no muy real, recortaba el marco de la carrocería por el que pasarían el tubo anclado en el portón, cuyo eje de giro se situaba en la carrocería, en la parte de detrás muy cerca del marco. Y decidí copiarlo. Tomé medidas e hice pruebas….mil pruebas, hasta que di con las medidas correctas, pasando a hacer la pieza definitiva como se ve en la foto. Tened en cuenta que ese tubo va metido en otro que es el que se pegará a la carrocería, permitiendo que la pieza gire:

And at that moment, I received the Lancia Delta Integrale from Italeri in 1/12 scale, in which I saw the solution provided by the Italian brand. This solution, although not very real, cut out the frame of the bodywork through which the tube anchored in the tailgate would pass, whose axis of rotation was located in the bodywork, in the rear part very close to the frame. And I decided to copy it. I took measurements and made tests….thousands tests, until I found the correct measurements, and then I made the final piece as shown in the photo. Keep in mind that this tube goes into another one that will be glued to the body, allowing the piece to rotate:

A su vez, recorté el marco del portón que hice en la carrocería….

At the same time, I cut out the door frame, that I made on the bodywork…..

Siendo éste el resultado una vez abierto y cerrado:

This is the result, opened and closed:

Aquí os muestro, donde va fijada la bisagra, con BlueTack para las pruebas.

Here I show you, where the hinge is fixed, with BlueTack for testing.

Y una vez pensado el portón trasero, nos movemos hacia el capó, ya que al tener el motor de Claudio de Bellis pendiente, el tener este asunto solucionado me permitirá avanzar con él. Para hacer estas bisagras, hay que tener en cuenta que el capó pivota por la bisagra y sale por delante de la rejilla y de los faros, tapándolos un poco por la parte superior. Esto es determinante para ver donde se pone el angulo de giro. Y en principio, intento hacerlo como el coche real, como vemos en la siguiente foto. Pero toda esa bisagra, aunque es muy pequeña, es enorme para el espacio que tengo. Además, una de esas piezas se me partió en la soldadura, por lo que no me sirvieron…

And once we have thought about the tailgate, we move on to the bonnet, as having the Claudio de Bellis engine pending, to have this issue solved will allow me to move forward with it, with the engine. To make these hinges, we have to take into account that the bonnet pivots with the hinge and comes out of the grille and the headlights, covering them a little at the top. This is decisive to see where the pivot angle is. And at the beginning, I try to do it like the real car, as we can see in the following picture. But all that hinge, although it is very small, is huge for the space I have. Besides, one of those pieces broke during the welding process, so they were no good for me…

Pero para pensar en la solución, debía saber del espacio que disponía, incluyendo el superior hacia el capó. Por loq ue me dediqué a poner los nervios del capó, realizados en 3D por Claudio de Bellis, que se invluyen en el conjunto del motor. Decir que aunque yo había realizado dicha pieza, esta es más real. Y lo primero que hago es eliminar los pivotes que sobresalían para fijar el capó en la cuna del motor. Los corto y limo la parte que sobresalía en dicha pieza correspondiente a la bisagra simulada. Y pegamos la pieza al capó con ciano, ajustándola a las rejillas. Una vez pegada, repasé los bordes de toda la pieza para que dejaran un contorno libre, y redondeando las esquinas conforme al modelo real.

But thinking about the solution, I had to know how much space I had, including the space above the bonnet. So I decided to put the bonnet ribs, made in 3D by Claudio de Bellis, which are integrated in the whole engine. Although I had made this part, this one is more real. And the first thing I do is to remove the pivots that protruded to fix the bonnet to the engine cradle. I cut and file the part that protruded on the piece corresponding to the simulated hinge. And we glued the piece to the bonnet with cyano, adjusting it to the grilles. Once glued, I reworked the edges of the whole piece to leave a free contour, and rounding the corners according to the real model.

Vamos a revisar ahora el espacio que tengo para poner la bisagra. Para ello ponemos la cuna y colocamos la rejilla en su posición, fijandola con cinta adhesiva transparente de doble cara.

We are now going to check the space I have to put the hinge. To do this, we put the cradle in place and place the grille in position, fixing it with double-sided transparent adhesive tape.

Desde aquí, vemos el espacio que hay y me doy cuenta que la barra transversal donde se apoyan las bisagras es quizás demasiado ancha y haya que ponerla más fina. Pero eso lo dejamos para más adelante. Lo que si tengo que hacer, es abrir esos dos huecos hacia adelante, para que las bisagras puedan moverse. Recordad que esos agujeros estaban pensados para poner los que eliminé de la pieza de los nervios del capó. También observé, que la rejilla de metal blanco de un TK de Studio27 que usaré, sobresale un poco hacia adelante. Tendré que hacer una fijación que sea más fiable.

From here, we can see how much space there is and I show that the cross bar where the hinges rest is perhaps too wide and needs to be made thinner. But we’ll leave that for later. What I do have to do, is to open those two holes forward, so that the hinges can move. Remember that those holes were intended to put the ones I removed from the bonnet rib piece. I also noticed, that the white metal grille from a Studio27 TK that I will use, stands out a bit to the front. I’ll have to make a fixing that is more reliable.

Y si la vista es posterior, tenemos una prolongación en la carrocería que se puede aprovechar, justo debajo de la rejilla.

And if the view is from the rear, there is an extension in the bodywork that can be exploited, just below the grille.

Y ahora montamos todo un poco para ver los encajes. Si véis, la pieza d ela rejilla está adelantada respecto al capó, por lo que la tengo que poner más hacia detrás. A su vez, véis que no toca por su parte inferior la carrocería. Esto es debido a que la he elevado un poco porque tanto abajo como arriba, el coche real tiene un espacio que hayq ue mantener. Para ello, hice una pieza donde va montada dicha rejilla y con un tope para que no se mueva hacia detrás, favoreciendo su posición a la hora de pegarla.

And now we put everything together a bit to see the fittings. If you can see, the grille piece is advanced with respect to the bonnet, so I have to put it further back. At the same time, you can see that it doesn’t touch the lower part of the bodywork. This is because I have raised it a little because both below and above, the real car has a space that must be maintained. To do this, I made a piece where the grille is mounted and with a stop so that it does not move backwards, facilitating its position when gluing it.

Y como no, las bisagras. Es un tubo soldado a una pletina de latón, cortada de un fotograbado de un interiro de unas llantas.

And of course, the hinges. It is a tube soldered to a brass plate, cut from a photoengraving of the inside of a wheel rim.

Hice tres por si una se me rompía, cosa que sucedió, al doblarlas de acuerdo al espacio que tenía.

I made three in case one broke, which it did, folding them according to the space I had.

Y ahora os muestro como irán colocadas. La izquierda está en posición de capó cerrado, y la derecha de capó abierto. El tubo soldado irá fijado con un redondo interno, que en forma de U irá colocado en dos agujeros hechos en la rejilla, y así podrá girar.

And now I show you how they will be positioned. The left one is in closed bonnet position, and the right one in open bonnet position. The welded tube will be fixed with an internal round, which in a U-shape will be placed in two holes made in the grille, so it will be able to rotate.

Como véis, el espacio es mínimo y tengo que trabajar casi a la décima de milimetro. Aun así, creo que si que lo tengo enfilado, y puedo ser más optimista de pasar al siguiente paso: las bisagras de las cuatro puertas!! Pero primero tengo que fijar las del capó y mostrarlo!! (y no se si empezaré otro kit más rapidito para hacer a la vez sin tanta compliacaión :-)).

As you can see, the space is minimal and I have to work almost to the tenth of a millimetre. Even so, I think I’ve got it lined up, and I can be more optimistic about moving on to the next step: the hinges for the four doors! But first I have to fix the bonnet hinges and show it off! (and I don’t know if I’ll start another model quicker to do at the same time without so much complication :-))..

Garcias por ver y comentar!!

Thanks for watching and commenting!

Posted in Lancia Delta Repsol 1993 (1/24) | Tagged , | Leave a comment

Lamborghini Sian – Lego

En mi cumpleaños. me regalaron esta caja para montar un Lamborghini Sian de Lego. El despiece es increible con unas 3500 piezas, y dos libros como guía para montarlo. La caja contenía 6 cajas con varias bolsas dentro, con todas las piezas. os muestro las fotos del proceso sin explicar mucho:

On my birthday I got this box to assemble a Lamborghini Sian from Lego. The parts list is incredible with about 3500 pieces, and two books as a guide to assemble it. The box contained 6 boxes with several bags inside, with all the pieces. I show you the photos of the process without explaining much:

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for watching and commenting!

Posted in Lamborghini Lego | Leave a comment

Lancia Delta Repsol 1993 1/24 (#8)

Seguimos con el Deltona Repsol de Carlos Sainz. Aquí os muestro los interiores de los pilares traseros, con su masilla aplicada y lijada. Deciros, que la masilla es Tamiya Polyester Putty, de dos componentes y muy fina. Además, no encoje, y se lija muy bien.

We continue with Carlos Sainz’s Deltona Repsol. Here I show you the inside of the rear pillars, with the putty applied and sanded. The putty is Tamiya Polyester Putty, two-component and very fine. In addition, it does not shrink, and sands very well.

Continuamos con el maletero. Cuando dejé este proyecto parado, habia hecho la base donde iría el depósito de combustible, y ahora me parece que es pequeña, por lo que la rehago más grande. Una base que divido en tres partes, sin cortar del todo, para que pueda doblar los extremos hacia arriba. Le pego los laterales, la pruebo en su lugar, y rebajo el inferior de los laterales para que tenga la forma de la base, con los extremos elevados.

Let’s continue with the boot. When I left this project stopped, I had made the base where the fuel tank would go, and now I think it’s too small, so I’m making it bigger. I divide then base into three parts, without cutting it completely, so that I can fold the ends upwards. I glue the sides, and then, I try it in place, and lower the bottom of the sides so that it has the shape of the base, with the ends raised.

A la hora de hacer los depósitos, hago unas bases del espacio que tengo. Emzamos con el de gasolina, añadiendo unos laterales a la base a modo de cubo:

When it comes to making the tanks, I make some bases from the space I have. We start with the petrol tank, adding some sides to the base in the form of a cube:

Pero fijandome en el real, el depósito no es una caja fija, sino que es como una bolsa deformable, por lo que decido hacerla con masilla Tamiya epoxy de dos componentes. Una vez mezclada la masilla, la doy forma sobre las bases que hice, teniendo el deposito de gasolina, una parte inclinada que es donde se acoplará la toma de combustible que llega a la carrocería. La del otro depósito, es más cuadrada. Una vez secos, los adapto al maletero, limando y lijando.

But looking at the real one, the fuel tank is not a fixed box, but it is like a deformable bag, so I decide to make it with Tamiya epoxy putty of two components. Once the putty is mixed, I shape it on the bases that I made, having the fuel tank, a sloping part which is where the fuel intake that reaches the body will be attached. The other tank is more square. Once dry, I adapt them to the boot, filing and sanding.

Ahora es el turno de detallar un poco más, y empezamos por las unas placas que tienen de ambos depósitos. La placa del depósito de combustible es ovalada, y lleva las tomas de la bomba de gasolina, por lo que hacemos un dibujo en papel con una plantilla, la cual pegamos sobre una plancha de metal, para trabajar sobre ella.

Now it’s time to detail them a little more, and we start with the plates of both tanks. The fuel tank plate is oval, and has the fuel pump intakes, so we make a drawing on paper with a template, which we stick on a metal plate, to work on it.

Una vez pegada, la recortamos con el papel, le hacemos los taladros de los remaches. En este punto, quitamos el papel para poner los remaches, y cortamos los extremos sobrantes de la parte inferior. Vemos la tapa del otro depósito con los remaches sin cortar en la parte inferior. También podemos observar que he añadido al depósito de combustible, la boca donde se conectará la toma de combustible.

Once glued, we cut it out with the paper and make the holes for the rivets. At this point, we remove the paper to put the rivets, and we cut the excess ends of the lower part. We can see the lid of the other tank with the rivets uncut at the bottom. We can also see that I have added to the fuel tank, the mouth where the fuel inlet will be connected.
the fuel inlet.

Pero este depósito va fijado con dos soportes de fibra, en ángulo por donde irán las cinchas que lo fijarán. Estos soportes los hago con Evergreen fino, pegando la base perpendicularmente a la plancha, por ambos lados, que después cortaré y ajustaré, como se ve en la foto con el depósito. Decir que aun falta afinarlos, y que la toma de combustible, está recortada pero sin eliminar el papel del dibujo. Y para terminar, la tercera foto muestra los dos depósitos en su lugar, los soportes, las placas superiores, y la toma de combustible, tal como estrá dispuesto en el maletero. Decir también que faltan los mangitos, cables y demás aparatos que controlan dichos depósitos.

But this tank is fixed with two fibre supports, at an angle where the straps that will fix it will go. These supports are made with thin Evergreen, gluing the base perpendicularly to the plate, on both sides, which I will later cut and adjust, as shown in the photo with the tank. The fuel inlet is cut out, but without removing the paper from the drawing. And finally, the third picture shows the two tanks in place, the brackets, the top plates, and the fuel inlet, as it will be arranged in the boot. It is also worth mentioning that the hoses, cables and other devices that control the tanks are missing.

Además, esta semana he recibido el pedido que realicé a Claudio de Bellis, que corresponde al motor del Lancia Delta, que tan fielmente ha creado. Está realizado en 3D, esto es lo que he recibido: todas las piezas con unos soprtes, que hay que cortar. SI nos fijamos en el detalle del bloque motor y el diferencial, vemos que se puede sacar mucho partido de ellos. Y en la tercera foto, vemos también todas las piezas ya limpias, incluyendo la cuna donde va alojado el motor, y la parte de abajo del capó, con todos sus nervios.

In addition, this week I received the order I placed with Claudio de Bellis, which corresponds to the Lancia Delta engine that he has created so faithfully. It is made in 3D, and this is what I have received: all the parts with some supports, which have to be cut. If you look at the detail of the engine block and the differential, you can see that you can make a lot of use of them. And in the third photo, we can also see all the parts already cleaned, including the cradle where the engine is housed, and the underside of the bonnet, with all its ribs.

Y como hay muchas ganas de probarlo todo, vamos a acometer, la eliminación del motor que tiene el chasis originalmente, según las indicaciones escritas de Claudio. Vemos como viene el chasis con el motor, tanto por debajo como por encima, para finalizar, en una foto con el motor eliminado.

And as we are eager to test everything, we are going to undertake the removal of the engine that the chassis originally has, according to Claudio’s written instructions. We see how the chassis comes with the engine, both below and above, to finish in a photo with the engine removed.

Y para finalizar hoy, una imagen del chasis, la carrocería y la cuna motor del transkit:

And to finish today, a picture of the chassis, body and engine cradle of the transkit:

Espero que os haya parecido tan interesante como a mi, y con ganas de seguir en este proyecto. Gracias por ver y comentar!!

I hope you found it as interesting as I did, and I look forward to continuing with this project. Thanks for watching and commenting!

Posted in Lancia Delta Repsol 1993 (1/24) | Tagged , , , | 4 Comments