Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (IV)

Seguimos con el Ford Escort. Y así es como está en este momento, con las calcas puestas:

We continue with the Ford Escort. And that’s how it is at this moment, with the decals on:

Pero vemos el proceso. Empezamos con la pintura de piezas: los extintores con imprimación blanca,  después de pintar los amortiguadores de negro, le ponemos por la parte profunda, una cinta de enmascarar de 0,7 mm:

But let’s go with the process. We started with the painting of parts: the extinguishers with white primer, after painting the black shock absorbers, we put on the deep part, a masking tape of 0.7 mm:

Los pintamos de aluminio y los extintores de rojo:

We paint them in aluminum and fire extinguishers with red:

Al motor, que previamente habíamos pintado de negro, le damos unos tonos de Gun Metal  y Silver con los pigmentos del set C de Tamiya:

To the engine, which we had previously painted in black, we give some shades of Gun Metal and Silver with the pigments of the set C of Tamiya:

Para completar el arco de seguridad, le añadimos tubo de Evergreen, pegándolo con ciano y bicarbonato para que haga una mezcla dura. Después repasaremos dichas uniones con una fresa y el minitaladro:

To complete the safety bow, we add Evergreen tube, sticking it with cyan and bicarbonate to make a hard mix. Then we will review said joints with a milling cutter and the mini drill:

Y a continuación, pintaremos de negro mate de MIG, flojito y poco a poco: el acabado es muy bueno!

And then we will paint MIG black matte, weak and little by little: the finish is very good!

Continuamos con los escapes. Unimos las dos partes y procedemos a modificar la salida, ya que no da buena apariencia:

We continue with the exhaust pipes. We join the two parties and proceed to modify the output, since it does not look good:

Para ello, limamos la mitad agrandando el interior del tubo de escape, y le ponemos un recorte de evergreen. Una vez pegado, terminaremos la salida con una fresa y el minitaladro:

To do this, we filed half enlarging the inside of the exhaust pipe, and we put a cut of evergreen. Once stuck, we will finish the output with a milling cutter and the mini drill:

Este es el resultado, mucho más real. Aquí lo vemos listo para pintar, una vez enmasillado y lijado:

This is the result, much more real. Here we see it ready to be painted, once it is caulked and sanded:

A la tapa de válvulas, le practicamos unos agujeros para meter el cable de bujias:

To the valve cover, we drill some holes to put the spark plug wires:

Pasamos al radiador. Le eliminé la parte redonda de arriba, fabricándole otra de plástico. Le di forma añadiéndole tiras de cápsula de botella de vino, así como la entrada del depósito. Aquí lo vemos en su posición dentro del chasis, con el armazón que le he realizado con tiras de Evergreen en forma de esquina:

Let’s go with the radiator. I eliminated the round part from above, making another plastic part. I shaped it by adding strips of wine bottle capsule, as well as the entrance of the deposit. Here we see it in its position inside the chassis, with the frame that I have made with Evergreen strips in the shape of a corner:

En la siguiente foto, muestro los escapes y el radiador, pintados en Aluminio Metal Color de Vallejo:

In the following photo, I show the exhausts and the radiator, painted in Aluminum Metal Color of Vallejo:

Seguimos con más piezas. Para hacer el acelerador, marco las líneas en la lata de refresco con un cutter:

We continue with more pieces. To make the accelerator, I mark the lines on the soda can with a cutter:

Después de cortarlo y doblarlo, le añado un hilo de cobre para introducirlo en un agujero del suelo del chasis. De igual forma, a los pedales sobrantes de otro kit, le pongo otro hilo de cobre para sujetarlos en el panel del fondo. Vemos a su lado, los pedales originales y se ve porqué decidí sustituirlos:

After cutting and bending it, I add a copper wire to insert it into a hole in the floor of the chassis. Similarly, to the leftover pedals of another kit, I put another copper wire to hold them in the bottom panel. We see beside them, the original pedals and you can see why I decided to replace them:

A los extintores, les di barniz después de pintarlos de rojo:

To the fire extinguishers, I gave them varnish after painting them in red:

Y una vez secos, le puse la calca, el Bare Metal Foil de las fijaciones, y le pinté de Chromo de Molotov a pincel, la base del mecanismo de uso:

And once dry, I put the decal, the Bare Metal Foil of the fixings, and I painted him from Chromo de Molotov with a brush, the basis of the mechanism of use:

Con el minitaladro a modo de torno, y con un redondo de Evergreen, rehice la base de la palanca de cambios:

With the mini-drill in the form of a lathe, and with a round of Evergreen, I redid the base of the gear lever:

Siendo el resultado la siguiente foto, que comparamos con el original del kit:

The result is in the following photo, which we compared with the original of the kit:

Pasamos a los cristales. Los corté por las esquinas para usar el delantero y trasero, sustituyendo los laterales por láminas transparentes de Evergreen:

We go to the crystals. I cut them at the corners to use the front and back, replacing the sides with transparent Evergreen sheets:

Y pasamos a pintar más piezas con negro mate de MIG, directamente sin imprimar: las calandras delanteras, limpiaparabrisas, fondo de los faros de Renaissance y el fotograbado de los relojes del salpicadero.

And we went on to paint more pieces with black matte MIG, directly unprimed: the front grille, wipers, bottom Renaissance headlights and the photogravure of the dashboard clocks.

También pintamos el volante, arco de seguridad (ya mostrado anteriormente), entrada de aire del motor y palanca de cambios.

We also painted the steering wheel, safety bow (already shown above), engine air intake and shift lever.

Una ampliación de la palanca, fijación del volante y de los limpiaparabrisas, qie les he puesto un redondo de Evergreen en el eje de giro con un tornillo de resina de Masterclub:

An extension of the lever, fixation of the steering wheel and windscreen wipers, that I have put a round of Evergreen in the axis of rotation with a resin screw Masterclub:

A la cuna, le elimino la base del asiento derecho y le añado unas formas a modo de suelo del chasis:

To the cradle, I remove the base of the right seat and add some forms as a floor of the chassis:

Y pasamos a la pintura final de la carrocería: blanco brillante de Zero

And we went to the final painting of the body: Zero bright white

Después de ello, le doy un par de capas de barniz prediluido de Zero, para aplicar las calcas:

After that, I give him a couple of layers of Zero prediluted varnish, to apply the decals:

Aquí os muestro las calcas realizadas por Sergio de Decalab. Como veis, hay dos unidades de cada por si cometo algún error!!

Here I show you the decals made by Sergio of Decalab. As you can see, there are two units of each in case I make a mistake !!

Y empezamos con los líquidos micro y un secador de pelo:

And we start with Micro liquids and a hair dryer:

Aquí vemos que las calcas no cuadran muy bien, pero eso lo solucionaremos con las calcas sobrantes del kit original que no pondré, que recorto y coloco encima en los lugares adecuados:

Here we see that the decals do not fit very well, but that will be solved with the leftover decals of the original kit that I will not put, that I cut and place on top in the right places:

Y esto es todo por hoy. Gracias por ver y comentar!!

And that’s all for today. Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , , , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (III)

Otra entrada con los trabajos del Ford Scort Zakspeed. En este momento está imprimado en blanco:

Another entry with the works of the Ford Escort Zakspeed. At the moment it is printed in white:

Pero vamos a ver que pasos hemos dado hasta llegar a esto.

But let’s see what steps we’ve taken to get to this.

Poniendo la tapa del capó en la carrocería, vemos que no cubre todo el espacio, y hay que rellenar:

Putting the hood of the bonnet in the body, we see that it does not cover all the space, and it is necessary to fill:
Para ello, cogemos evergreen de la anchura deseada, y le pegamos una lámina a cada lado. Primero con el pegamento Tamiya naranja, y después perfilamos con el verde:

For this, we take evergreen of the desired width, and we stick a sheet to each side. First with the orange Tamiya glue, and then we profile them with the green one:

Una vez pegado, recortamos y lijamos. Ahora si encaja en la carrocería:

Once glued, I cut and sand it. Now if it fits the body:

Aquí vemos las dos tiras de evergreen que se han añadido al capó:

Here we see the two strips of evergreen that have been added to the hood:

Y lo siguiente es imprimar la carrocería de nuevo corrigiendo algunas imperfecciones del faldón delantero:

And the following is to prime the body again correcting some imperfections of the front apron:

Aprovechamos a imprimar otras piezas como el asiento y el capó:

We use other parts such as the seat and the hood to print:

Y nos vamos con el chasis. Tenemos que fijar los elementos que sujetan las ruedas para probar las de Renaissance, ya que no encajan como las originales del kit. Usamos blue tack y cinta de enmascarar:

And we go with the chassis. We have to fix the elements that hold the wheels to test the Renaissance ones, since they do not fit like the original kit. We use blue tack and masking tape:

E introducimos el chasis en la carrocería:

And we introduce the chassis in the bodywork:

Ahora vemos las ruedas de Renaissance. Vemos que el fotograbado no encaja en las llantas traseras, y las llantas delanteras son más anchas que el neumático:

Now we see the Renaissance wheels. We see that the photogravure does not fit into the rear tires, and the front tires are wider than the tire:

Empezamos poniendo las delanteras en la fresadora para eliminar lo que sobra:

We start putting the front ones in the router to eliminate what is left over:

Y lo mismo con las traseras: debemos aumentar el diémetro donde va alojado el fotograbado:

And the same with the rear ones: we must increase the diameter where the photogravure is housed:

Y aquí vemos el resultado, aunque la llanta izquierda se ve que no ha salido como quería, pero tenía dos de sobra. También podemos ver, la tuerca central que he modificado, haciéndola menos profunda y lijando la base. A la derecha la modificada:

And here we see the result, although the left tire is seen that it has not gone as it wanted, but had two to spare. Also we can see, the central nut that I modified, making it less deep and sanding the base. On the right, the modified one:

Y por supuesto, imprimación de Gravity-colors como base de la pintura:

And of course, Gravity-colors primer as the paint base:

Aquí vemos las tuercas preparadas para el cromo:

Here are the nuts prepared for the chrome:

Y le damos una capa de Chromo Molotov a aerógrafo. Hay que encharcarlas un poco para que aparezca el reflejo!

And we give a layer of Chrome Molotov with the airbrush. You have to drench them a little so that the reflection appears!

Y al fotograbado, le damos oro BBS de Gravity-Colors:

And to the gravure, we give gold BBS of Gravity-Colors:

Una vez tenemos las llantas, tenemos que adaptar la fijación original. Pero primero, rebajo un tubo de aluminio por su interior, que será el nuevo eje.

En el caso del eje trasero, haré un taladro en el original blanco para meter el tubo de aluminio:

Once we have the tires, we have to adapt the original fixing. But first, I cut a tube of aluminum reducing its interior, that will be the new axis.

In the case of the rear axle, I will drill into the white original to fit the aluminum tube:

En el caso del eje delantero, sustituiré el eje blanco de plástico por el de aluminio, cortado a la distancia correcta:

In the case of the front axle, I will replace the plastic white axle with the aluminum axle, cut to the correct distance:

Aun así, veo que los neumáticos traseros tienen mucho perfil y hay que rebajarlos puesto que este coche llevaba unos perfiles muy bajos. También aprovecho a gastar las delanteras.

Para ello, en la extensión del minitaladro y asi no sufre el eje degiro, pongo una llanta original con el tornillo de los disco de corte, y añado cinta de enmascarar para aumentar el diámetro y quepan los neumáticos:

Even so, I see that the rear tires have a lot of profile and they have to be lowered since this car had very low profiles. I also use to spend the front.

To do this, in the extension of the mini-frame and thus does not suffer the axis degiro, I put an original rim with the screw of the cutting disc, and I add masking tape to increase the diameter and fit the tires:

Y aquí el resultado: a la derecha en primera fila, vemos un neumático trasero sin tratar, y a su izquierda el que ya está tratado.

And here the result: to the right in the first row, we see an untreated rear tire, and to its left the one that is already treated.

Y en esta foto con las llantas. Primera fila neumáticos gastados y la segunda los originales:

And in this photo with the tires. First row worn tires and the second the original ones:

Y una muestra completos pero sin pegar:

And a complete sample without glued:

Vamos con las adaptaciones  a los ejes del kit. En los delanteros, ya hemos añadido los ejes de aluminio:

We go with the adaptations to the axes of the kit. In the front, we have already added aluminum axles:

Lo mismo que en los traseros:

The same as in the back:

Y vemos que ocurre montado. El eje trasero lo veo bien, pero el delantero, hay que bajar la carrocería 1 mm:

And we see that it happens mounted. I see well the rear axle , but the front, I have to lower the body 1 mm:

Os muestro el añadido del eje trasero: además del tubo de aluminio, le he puesto un tubo de latón, un poco más corto para que el fotograbado pueda encajar mejor y ayude a su fijación. También estará el disco de freno al que le he aumentado el diámetro interior para que entre el tubo de cobre:

I show you the addition of the rear axle: in addition to the aluminum tube, I have put a tube of brass, a little shorter so that the photogravure can fit better and help to fix it. There will also be the brake disc to which I have increased the inside diameter so that the copper tube enters:

En el delantero, vemos el añadido y para bajar al carrocería 1 mm, le cortaré ese mm de la parte superior del muelle, y aumentaré la base donde se apoya.

On the front, we see the added and to lower to the body 1 mm, I will cut that mm from the top of the spring, and increase the base where it rests.

Aquí vemos esas base. La pieza negra tiene en sus extremos dos agujeros y ahí será donde añada ese mm, con una sección de tubo:

Here we see those bases. The black piece has at its ends two holes and there will be where it adds that mm, with a section of tube:

Y aquí todo listo para la imprimación. A las ballestas, le he puesto unos tornillos de resina en su parte central, así como a los supuestos ejes de las suspensiones delanteras.

And here everything ready for the primer. To the crossbows, I have put some resin screws in its central part, as well as the supposed axes of the front suspensions.

Todo imprimado, incluso el chasis!

All primed, even the chassis!

Y pintamos con negro brillante de Zero:

And we paint with bright black of Zero:

En la siguiente foto, vemos las escuadras que le he puesto al chasis para que no se vea el hueco que había entre el chasis y la carrocería:

In the next photo, we see the squadrons that I have put to the chassis so that the gap between the chassis and the body can not be seen:

Imprimación del chasis y carrocería con la imprimación blanca de Zero:

Body and chassis primer with Zero white primer:

Cuando estaba viendo la carrocería, había una parte que no me convencía: era la barra delantera que estaba toda lisa. Así que con unas láminas de evergreen y unos agujeros de diferente tamaños, le hemos dado un toque más real:

When I was looking at the body, there was a part that did not convince me: it was the front bar that was all smooth. So with evergreen sheets and holes of different sizes, we have given a more real touch:

Y para terminar, dos imágenes de la carrocería:

And finally, two images of the body:

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Renault 5 Turbo Sainz 1983 Tamiya 1/24 (13)

Hoy una sorpresa del pasado que tenía arrinconada: el Renault 5 Turbo de Carlos Sainz de la Red Renault de Madrid y Provincia. Y esto es lo que tengo ahora:

Today, there is a surprise of the past that had cornered: the Renault 5 Turbo of Carlos Sainz of the Red Renault de Madrid y Provincia. And this is what I have now:

Pero hasta llegar ahí, han pasado dos años!!!

Lo dejé recién imprimado después de bañarlo en líquido de frenos:

But until you get there, it’s been two years !!!

I left it freshly primed after bathing it in brake fluid:

En ese momento, aproveché también a abrirle la rejilla vertical de los lados del portón trasero. Primero empezamos por agujerearlo con una broca..

At that time, I also took advantage of opening the vertical grille on the sides of the tailgate. First we start by drilling it with a drill ..

Para terminarlo con cutter y limas:

To finish it with cutter and files:

Y en ese lugar, pondremos las rejillas que traen los fotograbados para el Renault 5 Gr2 de Studio 27:

And in that place, we will put the grids that bring the photograbados for the Renault 5 Gr2 of Studio 27:

Después, pintamos de blanco:

Then we painted it in white:

Y como la idea es pintar las franjas de colores, empiezo poniendo papel celo sobre una fotocopia de las calcas:

And as the idea is to paint the stripes of colors, I start putting paper zeal on a photocopy of the decals:

Ponemos encima, un recorte de hoja de enmascarar de Tamiya, formato A4:

We put on top, a Tamiya masking sheet cutout, A4 format:

Y con un cutter, recortamos el exterior:

And with a cutter, we cut the outside:

Y lo ponemos en su sitio, habiendo puesto previamente cinta de enmascarar flexible para las curvas:

And we put it in its place, having previously laid flexible masking tape for the curves:

Y cubrimos toda la carrocería menos las zonas de pintura:

And we covered the whole body except the areas of painting:

En este momento, empezamos a poner las máscaras de las líneas blancas con cinta de 0,7 mm marca AIZU:

At this time, we started to put the masks of the white lines with 0.7 mm tape AIZU brand:

A este punto, una vez puestas las de los laterales, recortamos un trozo de papel de enmascarar del tamaño de los numerales, para que no se pinten los colores y se trasparenten sobre la calca del propio numeral:

At this point, once the sides are placed, cut a piece of masking paper the size of the numerals, so that the colors are not painted and are transparent on the decal of the numeral itself:

Pero cuando fui a pintar, me doy cuenta que no coinciden las máscaras del techo y de la parte de detrás. Por lo que recoloco las del techo…

But when I went to paint, I realize that the masks of the ceiling and the back do not match. So I put the ceiling properly…

Y empezamos con la pintura. El orden será azul, verde, amarillo y rojo, y el proceso será: enmascarar todo lo que no sea azul:

And we started painting. The order will be blue, green, yellow and red, and the process will be: to mask everything that is not blue:

Y pintamos suave con el azul de Vallejo diluido con alcohol:

And we painted softly with the blue of Vallejo diluted with alcohol:

Una vez seco, retiramos la máscara de los otros colores, tapamos el azul, y el amarillo y rojo:

Once dry, we remove the mask from the other colors, and then, we mask the blue, and the yellow and red:

Y pintamos con el verde X28 de Tamiya disuelto con X20A de Tamiya:

And we painted with the X28 green of Tamiya dissolved with X20A of Tamiya:

Una vez seco, lo mismo para el siguiente color, el amarillo Renault de N5:

Once dry, the same for the next color, the Renault N5 yellow:

Pintamos…

Painting…

Y enmascaramos para el rojo Renault de N5:

And we mask for the red Renault of N5:

Y pintamos:

And we paint it:

Finalmente, al secar, vamos quitando las máscaras por orden..y voliá!!

Finally, when drying, we remove the masks by order .. and voilá

Existen algunos fallos que son fáciles de subsanar, lógicos debido al laborioso trabajo de enmascarar, pero muy contento con el resultado!!

There are some bugs that are easy to fix, logical because of the hard work of masking, but very happy with the result !!

Gracias por ver y comentar!!

Thanks for viewing and commenting!!

Posted in Renault 5 Turbo Sainz 1983 (1/24) | Tagged , , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (II)

Seguimos con el Ford Escort Zakspeed. Y como en otras ocasiones, muestro como lo llevo actualmente, y después pongo el proceso y pasos ejecutados:

We continue with the Ford Escort Zakspeed. And as on other occasions, I show how I carry it now, and then I put the process and steps executed before:

En la carrocería, le añado tanto el vierteaguas que eliminé, como las gomas de los cristales. Para ello uso Evergreen de 0,25 x 0,5 mm, y pegamento Tamiya. En cuanto a las líneas de los paneles, las remarco con la parte trasera de un cutter.

In the bodywork, I add the glaze that I eliminated, and the rubbers of the crystals. For this use Evergreen 0.25 x 0.5 mm, and Tamiya glue. As for the lines of the panels, I remarked them with the back of a cutter.

A continuación, repaso las gomas añadidas, las líneas de panel, la unión del faldón delantero y el alerón trasero con Primer Surface de Mr Hobby y un pincel:

Then, I review the added rubber, panel lines, the joint of the front skirt and rear spoiler with Mr Hobby’s Primer Surface and a brush:

Otra vista del proceso:

Another view of the process:

Aquí vemos el alerón posterior y las entradas realizadas en el maletero para la gasolina:

Here we see the rear spoiler and the entries made in the trunk for gasoline:

Después, repasamos con lija de grano 600

Afterwards, we review with 600 grit sandpaper

Otro punto que le caracteriza son los agujeros del faldón posterior, como vemos en la foto de la documentación:

Another point that characterizes this car are the holes of the posterior skirt, as we see in the photo of the documentation:

Para ello, lo pinto primero con lápiz en un papel, lo superpongo sobre una pieza de Evergreen y punteo los agujeros con un punzón, dejando la marca en el plástico. Retiro el papel y hago los taladros correspondientes aumentando el grosor hasta que se asemeje al original:

To do this, I paint it first with a pencil on a paper, overlay it on a piece of Evergreen and punch the holes with a punch, leaving the mark on the plastic. I remove the paper and make the corresponding holes increasing the thickness until it resembles the original:

Una vez hecho todos los taladros, corto el plástico y lo fijo a la carrocería, y así hago los taladros con esa plantilla:

Once all the drills are done, I cut the plastic and fixed it to the body, and so I make the drills with that template:

Y aquí está el resultado:

And here you have the result:

Pasamos al faldón delantero pues una vez pegado, no me asemeja al original:

We pass to the front skirt as once glued, it does not seem the original:

Busco fotos y se aprecia que no va tan hundido:

I look for photos and it is appreciated that it is not so sunken:

Con tiras de Evergreen cuadradas, añado la base de la parte de abajo, y pego una tira con medio redondo a la altura del paragolpes:

With square Evergreen strips, I add the base of the bottom, and stick a strip with half round at the height of the bumper:

Añado masilla epoxy para las uniones y los extremos. También rebajo la línea central del capó delantero y enmasillo y lijo las marcas que tiene en “X” en medio del mismo:

I add epoxy putty for joints and ends. I also recess the centerline of the front bonnet and add putty and sand the marks that have in “X” in the middle of it:

Una vez lijado, otra capa de Mr Surface a pincel para eliminar malformaciones:

Once sanding, another layer of Mr Surface with brush to remove malformations:

Aquí le tenemos listo para imprimar

Here it is ready for primer

Observamos las tomas de aire practicadas en el faldón delantero:

We can see the air intakes in the front apron:

Y aquí la imprimación: parece que ha salido bien por esta foto, pero…

And here’s the primer: it looks like it went well for this photo, but …

Es la primera vez que me pasa, pero se empezó a quebrar, quizás debido a mucha cantidad aplicada desde el aerógrafo:

It’s the first time that it happens to me, but it started to break, perhaps due to a lot of amount applied from the airbrush:

Y como no estaba dispuesto a lijar, metí la carrocería en líquido de frenos:

And I was not ready to sand all the body so I put it in brake fluid:

Y a las dos horas, ya estaba eliminado todo resto de imprimación. Además, aproveché para abrir la calandra y los faros delanteros, para ajustar los faros, y posteriormente añadir el fotograbado de la rejilla por delante de los cristales, tal y como van en realidad:

And two hours later, all the the primer had already been removed. In addition, I took the chance to open the calender and the headlights, to adjust the headlights, and then add the gravure of the grid in front of the crystals, as they actually go:

Apliqué putty en algunos sitios y lijé:

I applied putty in some places and sanded:


 

Una segunda aplicación de imprimación, más lenta y precisa, nos da este resultado:

A second application of primer, slower and more precise, gives us this result:

A su vez, y mientra esperaba algún proceso, me he metido con el motor. Pegué las dos mitades del mismo, y al ver las tomas de admisión, entendí que se podían mejorar, usando conectores eléctricos:

At the same time and while waiting for some process, I got into the engine. I glued the two halves of the same, and seeing the intake sockets, I understood that they could be improved, using electrical connectors:

Y así lo hice. Aquí está lista para pintar. Ved que he puesto hilo de estaño al rededor de la toma de aire:

So I did it. Here you are ready to paint. See that I have put tin wire around the air intake:

Esto es todo por hoy.

Gracias por ver y comentar!

That is all for today.

Thanks for viewing and commenting!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , , | Leave a comment

Ford Escort Gr2 – Peñacoba (ESCI 1/24) (I)

Corría el año 80,….esto me suena…creo que lo he dicho por algún lado…..OK, ya se: tengo un post aquí, de noviembre de 2015 donde hablo del coche que empiezo a hacer. El coche es el Ford Escort Zakspeed Gr2, que condujo Carlos Peñacoba en el Campeonato de Turismo de España…de 1980. Y aquí el link al post: http://blog.maquetea.com/?p=2832.

El coche en cuestión es este:

It was in the 80 years, …. oh, this sounds to me … I think I said it somewhere ….. OK, I know: I have a post here, November 2015 where I talk about the car I start to do . The car is the Ford Escort Zakspeed Gr2, which led Carlos Peñacoba in the Spanish Tourism Championship … of 1980. And here the link to the post: http://blog.maquetea.com/?p=2832.

The car is this:

Y vamos a partir de la maqueta de ESCI, escala 1/24:

And we are going to do it from the scale model of ESCI, scale 1/24:

Escort Gr2 BoxArt

También usaré los fotograbados de Reji para el coche de rallye:

I will also use Reji photogravure for the rally car:

Y un par de juegos de ruedas de Renaissance. Dos juegos porque solo usaré las delanteras:

And a couple of sets of Renaissance wheels. Two sets because I will only use the front ones:

Por supuesto, el kit trae sus calcas que usaré para los colores azules (no todos!):

Of course, the kit brings your own decals that I will use for the blue colors (but not all of them!):

Y he encargado a Decallab las correspondientes al coche del campeonato nacional (dos juegos por que ya me conozco con las calcas!!)

And I have ordered to Decallab the corresponding sheet to the car of the national championship (two games because I already know me with working with the decals!)

Si probamos las calcas, el coche quedaría tal que así:

If we tried the decals, the car would look like this:

Y por supuesto, una buena documentación de la época, que conservo encuadernada!!

And of course, a good documentation of those years, which I keep bound !!

Lo primero que hacemos es recortar todas las piezas para ver como encajan

The first thing we do is to trim all the pieces to see how they fit

Y al observar la carrocería, venos que el vierteaguas es ligeramente mas grueso. Lo eliminaremos y sustituiremos por Evergreen de 0,25 x 0,5 mm:

And when looking at the body, see that the gutter is slightly thicker. We will remove it and replace it with 0.25 x 0.5 mm Evergreen:

Lijamos los bordes por donde va la línea del molde:

We sand the edges where the mold line goes:

Y le hacemos más marcas, que con masilla, arreglaremos:

And we make more marks, that with putty, we will arrange:

También rellenaremos de masilla el centro del alerón trasero:

We will also fill the center of the rear spoiler with putty:

Y el borde de ataque central del techo:

And the central leading edge of the roof:

La carrocería, también tiene trabajo por dentro:

The bodywork also has work inside:

Y en los paneles de los guardabarros:

And in the panels of the fenders:

Y los bajos de la parte trasera:

And the bottoms of the back:

A su vez, también le hacemos las entradas de combustible y de algo más, que lleva la versión de Zakspeed en el maletero. Le taladro los agujero y le añado unos aros de un tubo de plástico de los que guardo de los juguetess antiguos de los chicos:

At the same time, we also make the inputs of fuel and something else, which carries the version of Zakspeed in the trunk. I drill the hole and add some plastic tube rings from the ones I keep from the old toys of my kids:

Sin más, le pegamos el faldón delantero para enmasillar cuando seque:

Without further ado, we glued the front apron to caulk when dry:

Y este es el resultado hasta ahora:

And this is the result so far:

Gracias por ver y comentar!

Thanks for viewing and commenting!

Posted in Ford Escort Gr2 - Peñacoba (1/24) | Tagged , | Leave a comment