Porsche 935 K3 Coca Cola – 1/24 Nunu – #1

Después del Lancia Delta S4, empiezo otro kit de la misma marca, Nunu, pero de circuitos, y también un icono del siglo pasado: Porsche 935 K3 a escala 1/24. En concreto, el que vienen en la decoración de la caja pertenece al vencedor de las 24 Horas de Le Mans del año 1979:

After the Lancia Delta S4, I start another kit from the same brand, Nunu, but for circuits, and also an icon of the last century: Porsche 935 K3 in 1/24 scale. Specifically, the one that comes in the decoration of the box belongs to the winner of the 24 Hours of Le Mans in 1979:

Pero yo voy a hacer otra decoración que me gustó mucho: la roja de Coca Cola. Y para eso, usaré las calcas de “Decalcas” que os muestro a continuación:

But I’m going to do another livery that I really liked: the red Coca Cola one. And for that, I will use the “Decalcas” decals that I show you below:

Viendo fotos del modelo real, me doy cuenta que en la aleta trasera izquierda, hay dos entradas de aire en lugar de una, por lo que voy a usar un transkit de “SK Decals” que contempla esas dos entradas, hecho en resina, se adapta muy bien y está muy bien hecho:

Looking at photos of the real model, I realize that in the left rear wing, there are two air intakes instead of one, so I’m going to use a transkit from “SK Decals” that contemplates those two intakes, made in resin, fits very well and is very well done:

Ahora os enseño la base del alerón trasero, que se situa encima del motor. Consta de 4 piezas que encajan bien, pero hay que añadir masilla y lijar para que todo sea una pieza sin los bordes de unión, como veremos un poco más delante. Ahora la pegamos ycolocamos en la carrocería para ver su encaje:

Now I show you the base of the rear wing, which sits on top of the engine. It consists of 4 pieces that fit well, but you have to add putty and sanding to make the whole piece without the edges of union, as we will see a little further on. Now we glue it and place it on the body to see how it fits:

Y vamos a ver el conjunto premontado, con las ruedas puestas. En principio no hay problemas aparentes, si acaso los agujeros de los de los bornes de unión de las piezas que, en general, convienen agrandar:

Let’s take a look at the pre-assembled, with the wheels on. In principle there are no apparent problems, except for the holes in the terminals for the connection of the parts which, in general, should be enlarged:

En la última foto, habéis visto el alerón trasero que viene en dos piezas, que hay que rellenar de putty un par de veces porque las líneas de unión resaltam notáblemente:

In the last picture, you have seen the rear wing that comes in two pieces, which need to be filled with putty a couple of times because the lines stand out noticeably:

A su vez, la base se ve un poco tosca, sobre todo las uniones con el alerón:

At the same time, the base looks a little rough, especially the joints with the spoiler:

Por eso, y fijándonos en las fotos del coche real, le eliminamos las propias fijaciones que irán en fotograbado y le afinamos las dos bases del alerón, como aparece en las fotografias siguientes:

For this reason, and looking at the photos of the real car, we have removed the actual fixings, which will be photo-etched, and refined the two bases of the spoiler, as shown in the following photographs:

AL igual que en el Porsche 936, le perfilamos las branquias delanteras (aquí tenemos en proceso la izquierda y la derecha en estado original):

As with the Porsche 936, we have outlined the front gills (here we have the left in progress and right is in the original state):

Y como en este kit, quería hacerle “algo diferente”, decidí que podía abrir la puerta con su bisagra activa. Y para eso, empecé a cortar la puerta con la parte posterior de un cutter. Un inconveniente era el pilar trasero que separa la puerta. Y para hacerlo, corté un trozo a medida de la cinta que se usaba antiguamente para etiquetar (el DIMO de toda la vida) como guía para el corte, tanto de la puerta como del cristal:

And since I wanted to do “something different” with this kit, I decided that I could open the door with its active hinge. And for that, I started cutting the door with the back of a cutter. One drawback was the rear pillar that separates the door. And to do this, I cut a piece of the tape used in the old days for labelling (the DIMO of all times) as a guide for cutting both the door and the glass:

Y aquí el resultado una vez separada toda la puerta de la carrocería:

And here is the result once the whole door has been separated from the bodywork:

A su vez, necesitamos cortar el panel interior para separar la parte que va unida a la puerta. Para ello ponemos el panel en su posición, lo montamos dentro de la carrocería, y marcamos el contorno interior de la puerta. Después cortamos de la misma manera.

In turn, we need to cut the inner panel to separate the part that is attached to the door. To do this, we put the panel in position, mount it inside the body, and mark the inner contour of the door. Then we cut it with the same process.

Para hacer la bisgra, después de varias opciones y pruebas, cojo tubo de cobre al que le inserto una varilla, y doblo por los extremos. Esta parte irá pegada en la puerta por la parte del tubo, para que la varilla se fije en el panel interior y pueda girar. Pero ahora, el problema en que todo tiene que ser fijado después de pintar y lacar, con lo que decido hacerle dos agujeros, poniendo dos casquillos donde pasaré y pegaré la varilla doblada de la bisagra. Se pueden ver esos dos casquillos en la foto de la derecha:

To make the hinge, after several options and test, I take a copper tube to which I insert a rod, and I bend the ends. This part will be glued to the inside door on the side of the tube, so that the rod is fixed to the inner panel and can rotate. But now, the problem is that everything has to be fixed after painting and lacquering, so I decide to make two holes, putting two sockets where I will pass and glue the bent rod of the hinge. You can see those two sockets in the picture on the right:

Y por supuesto, hay que realizar y adaptar el interior de la puerta. Para ello hacemos los perfiles y recortamos el interior del panel, de acuerdo con la forma que tiene:

And of course, the inside of the door has to be made and adapted. To do this, we make the profiles and cut out the inside of the panel, according to its shape:

Lo presentamos en la puerta y añadimos lámina de plastico por su perímerto interior. La pegamos con ciano y polvos de talco para asegurar la pieza:

We put it on the door adding a plastic film on the inside perimeter. We glue it with cyano and talcum powder to secure the piece:

Una vez seco, lijamos el sobrante enrasando el panel, y le añadimos piezas del interior como son un vástago que recorre la puerta, y una canalización para el sistema de apertura de la puerta, formada por una arandela y un tubito. En ese tubito irá la pieza que servirá para abrir la puerta.

Once dry, we sand the excess to make the panel flush, and we add interior parts such as a rod that runs along the door, and a channel for the door opening system, formed by a washer and a small tube. The piece that will be used to open the door will be placed in this small tube.

Y este es el resultado (sin pegar el panel de la puerta. Vemos la bisagra lista para ponerse en la carrocería. Para pegarla, ya que es perpendicular al suelo y paralela al panel (la puerta no es vertical), pongo la bisagra en la carrocería, pongo ciano en la puerta y la coloco en su lugar. Una vez seco, solo estará pegado la parte de abajo, más cercana a la puerta, y para segurar el resto, lo rellenos con ciano y polvos de talco. Al secarse, lo rebajo con el minitaladro.

And this is the result (without gluing the door panel). We can see the hinge ready to be put on the bodywork. To glue it, as it is perpendicular to the floor and parallel to the panel (the door is not vertical), I put the hinge on the body, put some cyano on the door and put it in place. Once dry, only the bottom part, closest to the door, will be glued, and to secure the rest, I fill it with cyano and talcum powder. When it dries, I then cut it down with the mini-drill.

Más procesos que tiene el abrir una puerta: adaptar la carrocería, añadiendo un marco y rellenar lo huecos. Vemos el marco superpuesto, a continuación, ya fijado con el hueco de la aleta trasera tapado, y una tercera foto más cercana. Hay que afinar esa pieza aun!:

More processes involved in opening a door: adapting the body, adding a frame and filling in the gaps. We see the overlapping frame, below, already fixed with the rear wing gap plugged, and a third, closer photo (That part still needs to be tuned!):

Pasamos a la parte del motor. Lo montamos todo para ver como queda y lo que hace falta:

We move on to the engine part. We put it all together to see how it looks and what is needed:

Y vemos que la pieza de los escapes deja mucho que desear, por lo que la sustituiremos con tubos de latón, que los pondremos en el minitaladro para adelgazar el ancho del tubo:

And we can see that the exhaust piece leaves a lot to be desired, so we will replace it with brass tubes, which we will put in the mini drill to thin the width of the tube:

Y los unimos a la salida de ambos turbos, poniendo en la unión, ciano con polvos de talco. Lijamos para dar continuidad a la pieza:

And we join them at the outlet of both turbos, putting in the union, cyano with talcum powder. We sand to give continuity to the piece:

Más detalles: la pieza negra con forma de “U”, además de ser más fina, tiene una forma distinta:

More details: the black U-shaped piece, besides being thinner, has a different shape:

Por lo que la eliminamos y ponemos una pieza de metal, con tres agujeros y forma más real. La vemos detrás d l os tubos de escape modificados anteriormente y superpuestos para la foto:

So we removed it and put a metal piece, with three holes and a more realistic shape. We can see it behind the exhaust pipes modified before and superimposed for the photo:

Más tareas de la parte trasera: rellenamos las uniones de la carrocería con las piezas de resina con ciano y polvos de talco, que después lijamos para igualar las superficies. Decir que este no es un problema de l TK ya que habría que hacer lo mismo con las piezas originales de plástico.

More work on the rear: we filled the body joints with the resin parts with cyano and talcum powder, which we then sanded to even out the surfaces. It should be noted that this is not a problem for the TK, as the same would have to be done with the original plastic parts.

Y bueno….muchas piezas listas para imprimar y pintar!!

And well…. lots of parts ready to prime and paint!!!

Y para terminar, os muestro el TK de ruedas de “Scalelab24” que voy a usar en este montaje, que son las que originalemente llevaba con esa decoración:

And finally, I show you the TK wheels from “Scalelab24” that I’m going to use in this assembly, which are the ones the car originally wore with this decoration:

Gracias por mirar y comentar!!

Thanks for watching and commenting!

Posted in Porsche 935 K3 (1/24) | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (y XXI)

Y llegamos al final de este proyecto. Después de dos años y dos meses, el Lancia Delta S4 Marlboro está terminado. Pero antes de presentar las fotos finales y mi valoración, os muestro lo último que he hecho en la maqueta. Lo primero está relacionado con los retrovisores, ya que en principio, los intercambié de lado por lo que aparecióan muy elevados. Después, le añadí la fijación que tienen a la puerta. EN principio era un fotograbado pero lo cambié a un trozo de plástico estirado, aplanado y doblado en los extremos:

And we come to the end of this project. After two years and two months, the Lancia Delta S4 Marlboro is finished. But before presenting the final photos and my assessment, I show you the last things I have done on the model. The first thing is related to the mirrors, because at first, I exchanged them sideways so they appeared very high. Then, I added the fixation that they have to the door. At first it was a photo-etch but I changed it to a piece of plastic stretched, flattened and folded at the ends:

Referente al capó, decidí pegar la tapa existente para que no se moviera, porque al ir abierto, las bisagras eran muy frágiles para agunatar el posible peso de la pieza. Podéis ver en la foto, las bisagras con sus remaches de fotograbado.

Regarding the bonnet, I decided to glue the existing cover so that it would not move, because the hinges were too fragile to support the possible weight of the piece. You can see in the photo, the hinges with their photoetched rivets.

En esta foto, podéis ver la matrícula con sus remaches, así como los cristales de las luces trasera, con sus tornillos.

In this photo, you can see the number plate with its rivets, as well as the rear light lenses, with their screws.

Otra vista del retrovisor del otro lado, con el fotograbado del espejo pulido, y la varilla inferior.

Another view of the mirror of the other side, with the mirror photo-etched polished, and the lower rod.

EN el techo, podéis ver las entradas de aire, la antena y las bisagras funcionales del portón trasero. Para pegarlas, primero fijé el portón; después puse cinta adhesiva de doble cara en la parte del porton de la bisagra y las ajusté. Lo siguiente fue quitar el portçon, y poner pegamento epoxy de dos componentes en la parte de la bisagra que se ajusta a la carrocería, dejándola secar 24 horas.

On the roof, you can see the air inlets, the antenna and the functional tailgate hinges. To glue them, I first fixed the tailgate; then I put double-sided adhesive tape on the tailgate part of the hinge and adjusted them. Next I removed the tailgate, and put two-component epoxy glue on the hinge part that fits the body, and let it dry for 24 hours.

Y a continuación, una serie de fotos del coche con el capó y el portón cerrado. Decir que su ajuste no es correcto por los cables de las luces que puse en ambas piezas, pero sabiendo que estarán abiertas:

And next, a series of photos of the car with the bonnet and the tailgate closed. I have to say that the fit is not correct because of the wires of the lights that I put in both pieces, but knowing that they will be open:

Ahora, es el momento de las fotos finales con las partes abiertas:

Now, it’s time for the final photos with the parts open:

Y para terminar, un bloque de fotos…”de estudio”:

And finally, a block of “professional” photos:

Con esto doy por terminado este proyecto. La maqueta en si está muy bien, y al tener el capó y portón abiertos, da mucho juego a la imaginación de como detallarla, si bien, algunas piezas deberían haberse hecho más en serio. En general las formas son correctas, hay que agrandar todas las uniones para que encajen mejor y con el TK de KMP, tanto de piezas de motor y ruedas, la mejora es sustancial. Aparte de todo el kit, hay que decir que esta decoración, cuyas calcas fueron hechas también por KMP, es muy vistosa y llamativa, siendo el color, un acierto por parte de Gravity Colors Spain. Por todo esto, es una maqueta que recomiendo, y que por supuesto repitiré, pero con la decoración de Totip, y sin tanto detalle. Gracias por ver y comentar, y hasta la próxima!!!

This is the end of this project. The model itself is very good, and having the bonnet and hatch open, gives a lot of imagination to the imagination of how to detail it, although, some parts should have been done more seriously. In general the shapes are correct, you have to enlarge all the joints to fit better and with the KMP TK, both engine and wheel parts, the improvement is substantial. Apart from the whole kit, it must be said that this decoration, whose decals were also made by KMP, is very eye-catching and striking, being the colour, a success on the part of Gravity Colors Spain. For all this, it is a model that I recommend, and of course I will repeat, but with Totip’s livery, and without so much detail. Thanks for watching and commenting, and see you next time!!!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , , , , | 6 Comments

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (XX)

Ya estamos casi al final del proyecto, puesto que el siguiente post, tendrá los últimos pasos y las fotos finales. Pero anes de nada, os presento las modificaciones realizadas. Empezamos con los guardabarros traseros y sus faldillas. He usado la varilla redonda del TK de HD, doblándola según aconsejan. Y para las faldillas, he usado lata de refresco para las de detrás, y envoltura de las botellas de vino para las delanteras. En las traseras, necesitaba un material fino y rígido, pero que se pudiera doblar bien, puesto que el coche que hago, las tenía enrolladas (las faldillas del fotograbado son muy duras). En cambio, las de delante, debían ser moldeables para ajustarse la paso de rueda. Y aquí las tenéis!!

We are almost at the end of the project, since the next post will have the last steps and the final photos. But before anything else, I present you the modifications made. We start with the rear mudguards and their skirts. I used the round rod from HD’s TK, bending it as advised. And for the skirts, I used a soda can for the rear ones, and wine bottle wrap for the front ones. For the rear ones, I needed a thin and rigid material, but that could be folded well, since the car I make, had them rolled up (the photoetched parts are very hard). On the other hand, the front ones had to be mouldable to fit the wheel arch. And here they are!

Una vez cortadas y formadas, las imprimo y las pinto con un rojo que se parece al que llevaba el coche en realidad: el rojo Coca-Cola de Gravity:

Once they are cut and shaped, I print them out and paint them with a red that looks like the actual car: the Coca-Cola red from Gravity:

Aquí ya tengo colocadas las traseras. Veréis que he puesto unos fotograbados en los remaches, y plástico estirado blanco a modo de fijaciones plásticos.

Here I have the rear ones in place. You will see that I have put some photoetched parts on the rivets, and white stretched plastic as plastic fixings.

Las pegamos con ciano y posteriormente, las varillas dobladas:

We glue them with cyano and then the bent rods:

Aquí vemos las delanteras con sus remaches. Decir que están pegadas con cinta adhesiva de doble capa, para poder ajustarlas con cuidado, hasta que estén bien colocadas, y entonces, se presionar para que se adhieran correctamente.

Here we can see the front ones with their rivets. They are glued with double-sided adhesive tape, so that they can be carefully adjusted until they are well positioned, and then they are pressed to adhere properly.

Otro detalle que he puesto ahora al final: las dos tomas de aire superiores que van de kevlar en la parte de avajo. Para ello, pongo cinta de enmascarar donde quiero que vaya, marco, y las traspaso a la calca. Después irán a la pieza:

Another detail that I have now put at the end: the two upper air intakes that are made of kevlar at the bottom. To do this, I put masking tape where I want them to go, mark them, and transfer them to the decal. Then they will go on the part:

Ya las veis una vez puestas!

You can see them once they are on!

Más cosas que he colocado: el alerón trasero y las tomas de aire laterales. EL alerón tiene sus remaches de fotograbado:

More things I have fitted: the rear spoiler and the side air intakes. The spoiler has its photoetched rivets:

También he colocado la matrícula, los cristales de las luces traseras y los fotograbados de los anclajes del portón trasero.

I have also fitted the number plate, the rear light lenses and the photo-etched parts for the tailgate anchorages.

Para que el portón trasero quede abierto, el tubo que puse al final del motor, y que giraba desde la izquierda, lleva la siguiente extensión que se intruduce en el tubo….

To make the tailgate open, the tube that I put at the end of the engine, which swivels from the left, has the following extension that goes into the tubing at …..

… quedando de la siguiente manera:

… as follows:

Aquí os presento unas fotos del coche, con los cristales ya puestos, a falta de 3 calcas y la bisagras:

Here are some photos of the car, with the windows already in place, with only 3 decals and the hinges missing:

Las siguientes dos fotos nos enseñan lo que el capó y el portón guardan en su interior:

The following two photos show us what the bonnet and tailgate hold inside:

Y a continuación, fotos con el capó y portón trasero cerrados. Destacar que como he añadido muchos elementos que no estaban en el kit original, el cierre no es perfecto y no llegan al final, pero se ve muy bien como es el resultado:

And next, photos with the bonnet and tailgate closed. Note that as I have added many elements that were not in the original kit, the closing is not perfect and they do not reach the end, but you can see very well how the result is:

Y esto es todo. EN la siguiente entrada, las fotos finales. Gracias por ver y comentar!

And that’s all. In the next post, the final photos. Thanks for watching and commenting!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , | Leave a comment

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (XIX)

Como comenté en el post anterior, el proyecto va llegando a su fin y los detalles finales aumentan. En este caso, vemos los faros delanteros con sus cristales pegados con el pegamento Ultra Glue de MIG, dedicado a cristales y fotograbados. Buen resultado!!

As I mentioned in the previous post, the project is coming to an end and the final details are increasing. In this case, we can see the headlights with their lenses glued with MIG’s Ultra Glue, dedicated to lenses and photoetched parts. Good result!

Y claro está, que dichos faros llevan los cables que vimos en el post anterior, a colocados y ensuciados con Tamiya XF75, el Ligth Dust Deposits de AK y el Shader Dust de MIG. Los tres son buenos complementos tanto en el capó delantero como en el portón trasero!!

And of course, these headlights are fitted with the wires that we saw in the previous post, which were placed and dirtied with Tamiya XF75, AK’s Light Dust Deposits and MIG’s Shader Dust. All three are good additions to both the front bonnet and tailgate!!!

Y como no, ya era hora de pegar la parte central de la carrocería al chasis, utilizando pegamento epoxy de dos componentes, y para fijarla bien, utilicé un sargento previamente protegido en sus pinzas:

And of course, it was time to glue the central part of the body to the chassis, using two-component epoxy glue, and to fix it well, I used a clamp previously protected in its clamps:

Y una vez pegado, os muestro los extermos del coche, con el último ensuciado general con XF57. El tono se unifica permitiendo ver las partes de metal y sus detalles:

And once glued, I show you the exteriors of the car, with the last general dirtying with XF57. The tone has unified all allowing to see the metal parts and their details:

Y por supuesto, las fotos de esa parte de la carrocería colocada:

And of course, the photos of that part of the body in place:

Y para terminar esta serie, cuatro fotos de ambas partes del coche:

Y para terminar esta serie, cuatro fotos de ambas partes del coche:

Y ahora ponemos, lo que he añadido ahora. Primero os pongo la barra que sujeta el portón trasero cuando está abierto. He tomado dos piezas de aluminio que las he doblado y taladrado por un lado. Ese taladro contiene un remache que se ha pegado en la barra transaversal del chasis. Y el la del lado izquierdo, he colocado una barra de aluminio con un agujero, para que pueda girar, y así sijetar el portón, oapoyarse en la ottra pieza del lado derecho. Para que la barra pueda girar, aplasté un extremo con unos alicates, hice un agujero y limé las esquinas, redondeando el extremo.

And now we put, what I have added now. First I’ll show you the bar that holds the tailgate in place when it’s open. I have taken two pieces of aluminium which I have bent and drilled on one side. That hole contains a rivet that has been glued to the transverse bar of the chassis. And on the left side, I have placed an aluminium bar with a hole in it, so that it can rotate, and thus hold the tailgate, or lean on the other piece on the right side. To allow the bar to rotate, I flattened one end with a pair of pliers, drilled a hole and filed the corners, rounding the end.

Más cosas: las bisagras del portón trasero. Ya tenía la parte vertical que aparece en la foto, pero la parte horizontal que hice era de quita y pon, y poco fiable. Por tanto, cogí lámina de latón, la corté para que cupiera por el agujero de la parte vertical, y la soldé a una lámina de latón por el extremo. La introduje, doblé y la volví a soldar a la pieza de latón por debajo. Una vez limado toda la pieza, le hice dos taladros para los remaches que irán anclados al techo de la carrocería, y las puse en esa posición para pintar. Decir, que están fijadas con cinta de doble cara autoadhesiva!!

More stuff: the tailgate hinges. I already had the vertical part that appears in the photo, but the horizontal part I did was removable and unreliable. So I took a sheet of brass, cut it to fit through the hole in the vertical part, and welded it to a sheet of brass at the end. I pushed it in, folded it, and soldered it back to the brass piece underneath. Once the entire piece had been filed, I made two holes for the rivets that will be anchored to the roof of the body, and I put them in that position to paint. Say, they are affixed with self-adhesive double-sided tape !!

Mas piezas: los pilotos traseros. Los pegué sobre cinta autoadhesiva de docble cara y las pinté con los rotuladores Edding 3000 permanentes:

More parts: the taillights. I glued them onto double-sided self-adhesive tape and painted them with Edding 3000 permanent markers:

Y por último, para las bisagras de la trampilla del capó, utilizo piezas diseñadas en 3d que me hizo un amigo (gracias Julio!!), que modificándolas un poco, sirven muy bien para esta pieza. Luego irán pintadas de blanco y se fijarán con un remache con agujeros realizados directamente en la carrocería, para que su fijación sea más fuerte.

And finally, for the bonnet hatch hinges, I use pieces designed in 3d that a friend made for me (thanks Julio!!), which, modifying them a little, works very well for this piece. Then they will go painted in white and they will be fixed with a rivet with holes made directly in the body, so that their fixation is stronger.

Ya queda menos!!! Gracias por mirar y comentar!!

Less is left!!! Thanks for watching and commenting !!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , , , , | Leave a comment

Lancia Delta S4 Marlboro – Beemax 1/24 (XVIII)

Una vez que la carrocería está lacada, lo siguiente es empezar a detallarla tanto por dentro como por afuera. Y lo primero que hago es enmascarar para pintar de negro semimate de Tamiya X18, los laterales inferiores de las puertas, los intermitentes y los faros traseros, ya que ambos, llevan un reborde negro.

Once the bodywork is lacquered, the next thing to do is to start detailing it both inside and out. And the first thing I do is to mask for painting in Tamiya X18 semi-matt black, the lower sides of the doors, the indicators and the rear lights, as both have a black rim.

Si quitamos la máscara, los faros traseros tienen los bordes con las esquinas rectas del color negro, siendo en real redondeadas. Para conseguirlo, cojo un bastoncillo de Mr. Hobby, lo mojo en diluyente X20A y lo escurro. Y con él, froto las esquinas para redondear el borde poco a poco.

If we remove the mask, the taillights have the edges with the straight corners of the black colour, being in real rounded. To achieve this, I take a Mr. Hobby swab, dip it in X20A thinner and wring it out. And with it, I rub the corners to round the edge little by little.

Pasamos al cockpit, que lleva una capa de material inflamable por el interior. Este lo vamos a reproducir con el papel que traen las cajetillas de tabaco, que guardé con cuidado cuando fumaba.

We move on to the cockpit, which has a layer of flammable material on the inside. We are going to reproduce this with the paper that comes with the cigarette packets, which I kept carefully when I smoked.

Esta papel lo recorto según las formas y lo pego con cola blanca por el interior, siendo éste el resultado:

I cut out the paper according to the shapes and glue it with white glue on the inside, and this is the result:

Una de las calcas que he dejado para este punto es la de Purolator, que iba encima del color negro. Pero antes, y como base, le he puesto otra blanca:

One of the decals I have left for this point is the one from Purolator, which was on top of the black one. But before, and as a base, I put another white one:

Pasamos a la parte delantera, la cual leva un fotograbado en la parte de abajo, que pego con ciano y lo sujeto con pinzas:

We move on to the front, which has a photoengraving on the bottom, which I glue with cyano and clamp it with tweezers:

Sobre esta pieza, recorto un trozo de calca de fibra de la que he usado anteriormente….

On this piece, I cut a piece of fibre decal from the one I used previously…..

….y la colocamos.

…. and we place it.

También ponemos los fotograbados rojos, y los blancos del frontal, utilizando de prueba, el pegamento de MIG para metales y cristales. siendo el resultado muy bueno.

We also put the red photoetched parts, and the white ones on the front, using the MIG glue for metals and glass as a test, and the result was very good.

Y ese es el mismo pegamento que uso para los remaches que pongo en el frontal. Los que usado en la fibra, son remaches simulados que pertenecen a Top Studio, en la medida de 0,7 mm. Hayq ue detallar, que hay dos fijaciones a los lados de la rejilla frontal, que sirven para los faros auxiliares, y que he hecho con una arandela por donde he metido los dos extremos de un cable..

And that’s the same glue I use for the rivets I put on the front. The ones I used on the fibre are simulated rivets from Top Studio, in the 0,7 mm size. There are two fixings on the sides of the front grille, which are used for the auxiliary headlights, and which I have made with a washer through which I have put the two ends of a cable…

Para el intermitente, que había pintado de negro semimate, he recortado un rectángulo del adhesivo espejo de Hasegawa, y después, lo he pintado con un rotulador Edding de color naranja.

For the indicator, which I had painted semi-matt black, I cut out a rectangle from the Hasegawa mirror sticker, and then painted it with an orange Edding marker.

También he puesto los remaches simulados de Top Studio en el alerón trasero:

I have also put the Top Studio simulated rivets on the rear wing:

Para las matrículas, he recortado un rectángulo como base del metal que tenían los antiguos diskettes de los ordenadores. Una irá detrás, y la de delante va detrás de los asientos:

For the number plates, I have cut out a rectangle as a base from the metal of the old computer floppy disks. One will go on the back, and the front one will go behind the seats:

Un consejo que mi amigo Juanlu me dio fue que pusiera polvo por las ruedas, y para ello usé el XF-57 con una plantilla de papel. Decir que ese mismo polvo lo di también en el motor y en la parte delantera. Recordad, que la base “sucia” de las llantas la hice con el producto de AK que véis en la foto.

A piece of advice that my friend Juanlu gave me was to put powder on the wheels, and for that I used the XF-57 with a paper template. I also put the same powder on the engine and the front part. Remember that I did the “dirty” base of the rims with the AK product that you can see in the photo.

Lo siguiente que hice fue los cables de las luces. Como el capó y el portón trasero irán abiertos, los cables se tenían que ver y me dispuse a hacerlos. Para ello, usé tubo termoretráctil, estaño, y cable negro de 0,3 mm. El estaño lo meto por el tubo termoretráctil para dar la forma que quiero, y después lo caliento para que se ajuste, como guía de los cables. Así, los cables de 0,3 mm son los que llegan a los pilotos:

The next thing I did was the light wires. Since the hood and tailgate will be open, the cables had to be seen and I set about making them. For this, I used heat shrink tubing, tin, and 0.3mm black wire. I put the tin through the heat shrink tubing to give the shape I want, and then heat it up to fit, as a guide for the cables. Thus, the 0.3 mm cables are the ones that reach the pilots:

Y aquí está el resultado antes de montarlos, con sus fijaciones realizadas con plastico blanco estirado. Solo flatarán los conectores electricos que se usan cuando capó y portón se quitan para trabajar en el coche.

And here is the result before mounting them, with their fixings made of stretched white plastic. Only the electrical connectors that are used when hood and tailgate are removed to work on the car will flare.

Y casi para terminar, le colocamos al portón, las entradas de aire de KMP que pinté anteriormente (con fibra y negro satinado), las piezas de las luces y los fotograbados:

And almost to finish, we put on the gate, the KMP air inlets that I painted earlier (with fiber and satin black), the parts of the lights and the photo-etched parts:

Decir que tanto al capó como al portón, después de poner los cables, le aplicaré un poco de polvo para ensuciarlo un poco:

Say that both the hood and the gate, after laying the cables, I will apply a little powder to make it a bit dirty:

Y para terminar, aquí os dejo los cristales con las calcas negras puestas, y con el borde pintado de blanco Tamiya LP en los del piloto y copiloto:

And to finish, here you have the crystals with the black decals on, and with the edge painted in white Tamiya LP on the pilot and co-pilot:

Ya va quedando menos!! Gracias por mirar y comentar!!

There is less left !! Thanks for looking and commenting !!

Posted in Lancia Delta S4 - Marlboro (1/24) | Tagged , , , , , , , | Leave a comment